Thursday, December 2, 2021

Yêu Anh Đến Khoảnh Khắc Cuối Cùng 爱你到最后一刻



Bài hát tiếng Trung: Yêu Anh Đến Khoảnh Khắc Cuối Cùng 爱你到最后一刻
Học tiếng Trung qua bài hát Yêu Anh Đến Khoảnh Khắc Cuối Cùng 爱你到最后一刻 Ài nǐ dào zuìhòu yīkè qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

Bài hát tiếng Trung: Yêu Anh Đến Khoảnh Khắc Cuối Cùng 爱你到最后一刻 Ài nǐ dào zuìhòu yīkè- Mạc Khiếu Tỷ Tỷ 莫叫姐姐

Lời bài hát Yêu Anh Đến Khoảnh Khắc Cuối Cùng tiếng Trung + phiên âm+ âm bồi+ dịch nghĩa:

我们的故事就是个传说
wǒ·men de gùshì jiùshì gè chuánshuō
ủa mân tơ cu sư chiêu sư cưa troán sua
Câu chuyện của chúng ta chính là một truyền thuyết

太多风浪也没将我们分隔
tài duō fēnglàng yě méi jiāng wǒ·men fēngé
thai tua phâng lang dể mấy cheng ủa mân phân cứa
Có bao sóng gió phong ba cũng chẳng thể chia cách hai ta

我们乘坐着幸福的列车
wǒ·men chéng zuò zhe xìngfú de lièchē
ủa mân trấng chua chưa xing phú tơ liê trưa
Hai ta đi trên chuyến tàu hạnh phúc

带你遨游世界每一个角落
dài nǐ áoyóu shìjiè měi yī gè jiǎoluò
tai nỉ áo dấu sư chia mẩy i cưa chẻo lua
Cùng anh đi du ngoạn khắp thế gian

直到有一天我们都老了
zhídào yǒu yītiān wǒ·men dōu lǎo le
chứ tao dẩu i then ủa mân tâu lảo lơ
Mãi cho đến một ngày cả hai ta đều già đi

希望我们还能相爱着
xīwàng wǒ·men hái néng xiāng ài zhe
xi oang ủa mân hái nấng xeng ai chưa
Hy vọng chúng ta vẫn yêu nhau

眼睛模糊了头发也白了
yǎn·jing mó·hu le tóu·fa yě bái le
dẻn chinh múa hú lơ thấu pha dể pái lơ
Đôi mắt mờ đi rồi, tóc cũng bạc trắng cả

满面皱纹也很快乐
mǎnmiàn zhòuwén yě hěn kuàilè
mản men châu uấn dể hẩn khoai lưa
Mặt đầy nếp nhăn vẫn hạnh phúc

如果有一天我们走不动了
rúguǒ yǒu yītiān wǒ·men zǒu bù dòng le
rú của dẩu i then ủa mân chẩu pu tung lơ
Nếu một ngày hai ta đều không đi nổi nữa

我会爱你到最后一刻
wǒ huì ài nǐ dào zuìhòu yīkè
ủa huây ai nỉ tao chuây hâu i khưa
Em sẽ yêu anh đến khoảnh khắc cuối cùng

蹒跚依偎着看夕阳日落
pánshān yīwēi zhe kàn xīyáng rì luò
mán san i uây chưa khan xi dáng rư lua
Run rẩy tựa sát nhau, ngắm bình minh hoàng hôn

给你唱属于我们的歌我们的歌
gěi nǐ chàng shǔyú wǒ·men de gē wǒ·men de gē
cẩy nỉ trang sủ úy ủa mân tơ cưa ủa mân tơ cưa
Hát cho anh nghe ca khúc của đôi ta

我们的歌
wǒ·men de gē
ca khúc của đôi ta

就算大雨让这城市颠倒
jiùsuàn dàyǔ ràng zhè chéngshì diāndǎo
chiêu xoan ta ủy rang chưa trấng sư tentảo
Cho dù gió mưa ập đến khiến thành phố chao đảo

我会毫不犹豫将你拥入怀抱
wǒ huì háo bù yóuyù jiāng nǐ yōng rù huáibào
ủa huây háo pu dấu uy cheng nỉ dung ru hoái pao
Em cũng sẽ chẳng ngần ngại ôm anh vào lòng

坚定的眼神是彼此的承诺
jiāndìng de yǎnshén shì bǐcǐ de chéngnuò
chen ting tơ dẻn sấn sư pỉ trử tơ trấng nua
Ánh mắt kiên định thay lời ước hẹn

没有谁能改变我爱你的执着
méi·yǒu shuí néng gǎibiàn wǒ ài nǐ de zhízhuó
mấy dẩu suấy nấng cải pen ủa ai nỉ tơ chứ chúa
Không ai có thể thay thế tình yêu cố chấp em dành cho anh

直到有一天我们都老了
zhídào yǒu yītiān wǒ·men dōu lǎo le
chứ tao dẩu i then ủa mân tâu lảo lơ
Mãi cho đến một ngày cả hai ta đều già đi

希望我们还能相爱着
xīwàng wǒ·men hái néng xiāng ài zhe
xi oang ủa mân hái nấng xeng ai chưa
Hy vọng chúng ta vẫn yêu nhau

眼睛模糊了头发也白了
yǎn·jing mó·hu le tóu·fa yě bái le
dẻn chinh múa hú lơ thấu pha dể pái lơ
Đôi mắt mờ đi rồi, tóc cũng bạc trắng cả

满面皱纹也很快乐
mǎnmiàn zhòuwén yě hěn kuàilè
mản men châu uấn dể hẩn khoai lưa
Mặt đầy nếp nhăn vẫn hạnh phúc

如果有一天我们走不动了
rúguǒ yǒu yītiān wǒ·men zǒu bù dòng le
rú của dẩu i then ủa mân chẩu pu tung lơ
Nếu một ngày hai ta đều không đi nổi nữa

我会爱你到最后一刻
wǒ huì ài nǐ dào zuìhòu yīkè
ủa huây ai nỉ tao chuây hâu i khưa
Em sẽ yêu anh đến khoảnh khắc cuối cùng

蹒跚依偎着看夕阳日落
pánshān yīwēi zhe kàn xīyáng rì luò
mán san i uây chưa khan xi dáng rư lua
Run rẩy tựa sát nhau, ngắm bình minh hoàng hôn

给你唱属于我们的歌我们的歌
gěi nǐ chàng shǔyú wǒ·men de gē wǒ·men de gē
cẩy nỉ trang sủ úy ủa mân tơ cưa ủa mân tơ cưa
Hát cho anh nghe ca khúc của đôi ta

我们的歌
wǒ·men de gē
ca khúc của đôi ta

直到有一天我们都老了
zhídào yǒu yītiān wǒ·men dōu lǎo le
chứ tao dẩu i then ủa mân tâu lảo lơ
Mãi cho đến một ngày cả hai ta đều già đi

希望我们还能相爱着
xīwàng wǒ·men hái néng xiāng ài zhe
xi oang ủa mân hái nấng xeng ai chưa
Hy vọng chúng ta vẫn yêu nhau

眼睛模糊了头发也白了
yǎn·jing mó·hu le tóu·fa yě bái le
dẻn chinh múa hú lơ thấu pha dể pái lơ
Đôi mắt mờ đi rồi, tóc cũng bạc trắng cả

满面皱纹也很快乐
mǎnmiàn zhòuwén yě hěn kuàilè
mản men châu uấn dể hẩn khoai lưa
Mặt đầy nếp nhăn vẫn hạnh phúc

如果有一天我们走不动了
rúguǒ yǒu yītiān wǒ·men zǒu bù dòng le
rú của dẩu i then ủa mân chẩu pu tung lơ
Nếu một ngày hai ta đều không đi nổi nữa

我会爱你到最后一刻
wǒ huì ài nǐ dào zuìhòu yīkè
ủa huây ai nỉ tao chuây hâu i khưa
Em sẽ yêu anh đến khoảnh khắc cuối cùng

蹒跚依偎着看夕阳日落
pánshān yīwēi zhe kàn xīyáng rì luò
mán san i uây chưa khan xi dáng rư lua
Run rẩy tựa sát nhau, ngắm bình minh hoàng hôn

给你唱属于我们的歌我们的歌
gěi nǐ chàng shǔyú wǒ·men de gē wǒ·men de gē
cẩy nỉ trang sủ úy ủa mân tơ cưa ủa mân tơ cưa
Hát cho anh nghe ca khúc của đôi ta

我们的歌
wǒ·men de gē
ca khúc của đôi ta

0 comments:

Post a Comment