Wednesday, February 10, 2016

梦醒时分 - Meng xing shi fen – Chợt tỉnh cơn mê (Ảo mộng tình yêu )



梦醒时分 - Meng xing shi fen – Chợt tỉnh cơn mê (Ảo mộng tình yêu )

Lời dịch tiếng Việt
Anh nói rằng anh đã yêu phải một người mà anh không nên yêu
Để rồi trái tim anh chứa toàn thương đau
Anh nói rằng anh đã phạm sai lầm mà anh không nên phạm
Để rồi trái tim anh chứa đầy tiếc nuối
Anh nói rằng trong cuộc đời này anh đã từng đến tận cùng của sự đau khổ
Anh không thể tìm ra một người đáng tin tưởng
Anh cảm giác rằng luôn chán nản
Thậm chí bắt đầu nghi ngờ người đời

**Đã sớm biết đau thương sẽ khó tránh khỏi
Cớ sao anh cứ lún sâu vào ái tình
Bởi lẽ tình yêu khó có thể dễ dàng từ bỏ
Cần chi phải quan tâm lo lắng quá
Phải biết rằng đau thương sẽ khó tránh khỏi
Khi bất chợt tỉnh cơn mê
Có những chuyện anh bây giờ không cần phải hỏi
Có những người anh mãi mãi không cần phải chờ

Lời bài hát tiếng Hoa

你说你爱了不该爱的人
你的心中满是伤痕
你说你犯了不该犯的错
心中满是悔恨
你说你尽了生活的苦
找不到可以相信的人
你说你感到万分沮丧
甚至开始怀疑人生
早知道伤心总是难免的
你又何苦一往情深
因为爱情总是难舍难分
何必在意那一点点温存
要知道伤心总是难免的
在每一个梦醒时分
有些事情你现在不必问
有些人你永远不必等

Nǐ shuō nǐ ài liǎo bù gāi ài de rén
nǐ de xīnzhōng mǎn shì shānghén
nǐ shuō nǐ fàn liǎo bù gāi fàn de cuò
xīnzhōng mǎn shì huǐhèn
nǐ shuō nǐ jǐnle shēnghuó de kǔ
zhǎo bù dào kěyǐ xiāngxìn de rén
nǐ shuō nǐ gǎndào wànfēn jǔsàng
shènzhì kāishǐ huáiyí rénshēng
zǎo zhīdào shāngxīn zǒng shì nánmiǎn de
nǐ yòu hékǔ yīwǎngqíngshēn
yīnwèi àiqíng zǒng shì nán shě nán fēn
hébì zàiyì nà yī diǎndiǎn wēncún
yào zhīdào shāngxīn zǒng shì nánmiǎn de
zài měi yīgè mèng xǐng shífēn
yǒuxiē shìqíng nǐ xiànzài bùbì wèn
yǒuxiē rén nǐ yǒngyuǎn bùbì děng

0 comments:

Post a Comment