Wednesday, February 10, 2016

怎么会狠心伤害我 Sao đành phải làm tổn thương anh


每个孤独的晚上, 就像电影的散场
Wǒ měi gè gūdú de wǎnshàng Jiù xiàng diànyǐng de sànchǎng
Mỗi tối cô đơn như sau tan hát

身边的人都离开, 不知何时有泪光
Shēnbiān de rén dōu líkāi Bùzhī hé shí yǒu lèi guāng
Người cạnh anh đều rời khỏi, không biết rơi nước mắt từ lúc nào

每个相爱的地方, 都像回忆织的网
Měi gè xiāng'ài dì dìfāng Dōu xiàng huíyì zhī de wǎng
Từng nơi yêu nhau, như những hồi ức đan xen nhau

多少痛苦关在胸膛, 谁能看出我的伤
Duōshǎo tòngkǔ guān zài xiōngtáng Shuí néng kàn chū wǒ de shāng
Bao nhiêu đau khổ trong lòng anh, ai có thể nhìn thấu

当我松开你的手, 眼泪离开眼眶后
Dāng wǒ sōng kāi nǐ de shǒu Yǎnlèi líkāi yǎnkuàng hòu
Khi anh buông tay em ra, sau khi nước mắt rơi

喝下沉溺的烈酒, 醒来最终要接受
Hē xià chénnì de liè jiǔ Xǐng lái zuìzhōng yào jiēshòu
Đắm chìm trong rượu mạnh, tỉnh lại cuối cùng phải chấp nhận

当爱散落的时候, 何谓天长和地久
Dāng ài sànluò de shíhou Héwèi tiāncháng hé dì jiǔ
Khi tình yêu tan nát, cái gì gọi là tồn tại muôn thuở

痛苦了一生的时间, 是否明白 是否足够
Tòngkǔle yīshēng de shíjiān Shìfǒu míngbái shìfǒu zúgòu
Đau khổ cả đời, phải chăng đã hiểu rõ phài chăng đã hài lòng

怎么会狠心离开我, 这一切到底为什么
Zěnme huì hěnxīn líkāi wǒ Zhè yīqiè dàodǐ wèishéme
Sao đành phải xa rời anh, tất cả rốt cuộc vì sao

分不清一切都是谁的错, 付出换来这种结果
Fēn bù qīng yīqiè dōu shì shuí de cuò Fùchū huàn lái zhè zhǒng jiéguǒ
Không biết rõ tất cả là lỗi của ai, để đổi lấy kết quả thế này.

怎么会狠心伤害我, 可怜我爱你那么多
Zěnme huì hěnxīn shānghài wǒ Kělián wǒ ài nǐ nàme duō
Sao đành phải làm tổn thương anh, đáng tiếc là anh đã yêu em nhiều như thế

失去了快乐 幻灭了承诺
Shīqùle kuàilè huànmièle chéngnuò
Mất đi niềm vui, tiêu tan lời hứa

守住两个人的日子 一个人过
Shǒuzhù liǎng gèrén de rìzi yīgè rénguò
Giữ lại những ngày của hai đứa một người đi.

0 comments:

Post a Comment