星月神话 – 金莎 / Kym Jin
xīng yuè shén huà - jīn shā
Tinh nguyệt thần thoại – Thần thoại trăng sao - Kim Sa
我的一生最美好的场景
wǒ de yì shēng zuì méi hǎo de cháng jǐng
Giây phút đẹp nhất của cuộc đời ta
就是遇见你
jiù shì yù jiàn nǐ
chính là lúc gặp được người
在人海茫茫中静静凝望着你
zài rén hǎi máng máng zhōng jìng jìng níng wàng zhe nǐ
Trong biển người mênh mông, chỉ lặng lẽ ngắm nhìn một bóng hình
陌生又熟悉
mò shēng yòu shú xī
Xa lạ lại rất đỗi thân quen.
尽管呼吸着同一天空的气息
jín guǎn hū xī zhe tóng yì tiān kōng de qì xī
Mặc dù chúng ta gần nhau đến từng hơi thở
却无法拥抱到你
què wú fǎ yōng bào dào nǐ
Nhưng không cách nào chạm vào người
如果转换了时空身份和姓名
rú guǒ zhuǎn huàn le shí kōng shēn fèn hé xìng míng
Nếu như được chuyển hóa thời không cùng danh phận
但愿认得你眼睛
dàn yuàn rèn dé nǐ yǎn jing
Chỉ mong nhận ra ánh mắt của người…
千年之后的你会在哪里
qiān nián zhī hòu de nǐ huì zài nǎ lǐ
Nghìn năm sau người ở nơi đâu?
身边有怎样风景
shēn biān yǒu zěn yàng fēng jǐng
Phong cảnh nơi ấy thế nào?
我们的故事并不算美丽
wǒ men de gù shi bìng bú suàn měi lì
Tình duyên chúng ta không phải mỹ lệ
却如此难以忘记
què rú cǐ nán yǐ wàng jì
Sao lòng ta cứ mãi vấn vương?
尽管呼吸着同一天空的气息
jín guǎn hū xī zhe tóng yì tiān kōng de qì xī
Mặc dù chúng ta gần nhau đến từng hơi thở
却无法拥抱到你
què wú fǎ yōng bào dào nǐ
Nhưng ta không cách nào ôm lấy người
如果转换了时空身份和姓名
rú guǒ zhuǎn huàn le shí kōng shēn fèn hé xìng míng
Nếu như được chuyển hóa thời không cùng danh phận
但愿认得你眼睛
dàn yuàn rèn dé nǐ yǎn jing
Chỉ mong nhận ra ánh mắt của người
千年之后的你会在哪里
qiān nián zhī hòu de nǐ huì zài nǎ lǐ
Nghìn năm sau người ở nơi đâu?
身边有怎样风景
shēn biān yǒu zěn yàng fēng jǐng
Phong cảnh nơi ấy thế nào?
我们的故事并不算美丽
wǒ men de gù shi bìng bú suàn měi lì
Tình duyên chúng ta không phải mỹ lệ
却如此难以忘记
què rú cǐ nán yǐ wàng jì
Sao lòng ta cứ mãi vấn vương?
如果当初勇敢的在一起
rú guǒ dāng chū yóng gǎn de zài yì qǐ
Nếu khi xưa ta can đảm đến bên nhau
会不会不同结局
huì bu huì bù tóng jié jú
Thì kết cục có khác hơn chăng?
你会不会也有千言万语
nǐ huì bu huì yě yǒu qiān yán wàn yǔ
Người cũng có hay không muôn ngàn lời muốn nói?
埋在沉默的梦里
mái zài chén mò de mèng lǐ
Hay vẫn lặng im chôn vùi trong giấc mộng?
This is default featured slide 1 title
Go to Blogger edit html and find these sentences.Now replace these sentences with your own descriptions.
This is default featured slide 2 title
Go to Blogger edit html and find these sentences.Now replace these sentences with your own descriptions.
This is default featured slide 3 title
Go to Blogger edit html and find these sentences.Now replace these sentences with your own descriptions.
This is default featured slide 4 title
Go to Blogger edit html and find these sentences.Now replace these sentences with your own descriptions.
This is default featured slide 5 title
Go to Blogger edit html and find these sentences.Now replace these sentences with your own descriptions.
Friday, January 29, 2016
Thursday, January 28, 2016
我的好兄弟/ Wo De Hao Xiong Di - Người anh em tốt của tôi - Cao Tiến
我 的 好 兄 弟
在 你 辉 煌 的 时 刻
trong giờ khắc huy hoàng của anh
zài nǐ huī huáng de shí kè
让 我 为 你 唱 首 歌
Để tôi hát cho anh bài hát đầu tiên
ràng wǒ wéi nǐ chàng shǒu gē
我 的 好 兄 弟
Người anh em tốt của tôi
wǒ de hǎo xiōng di
心 里 有 苦 你 对 我 说
Trong lòng có dau khổ nói với tôi
xīn lǐ yǒu kǔ nǐ duì wǒ shuō
前 方 大 路 一 起 走
Cùng nhau bước trên con đường phía trước
qián fāng dà lù yì qǐ zǒu
哪 怕 是 河 也 一 起 过
Cho dù là sông cũng cùng nhau qua
nǎ pà shì hé yě yì qǐ guò
苦 点 累 点
Khổ một ít mệt một ít
kǔ diǎn lèi diǎn
又 能 算 什 么
thì tính toán làm gì
yòu néng suàn shén me
在 你 需 要 我 的 时 候
Trong lúc anh cần tôi
zài nǐ xū yào wǒ de shí hou
我 来 陪 你 一 起 度 过
Tôi đến đưa anh cùng nhau đi qua
wǒ lái péi nǐ yì qǐ dù guò
我 的 好 兄 弟
Người anh em tốt của tôi
wǒ de hǎo xiōng di
心 里 有 苦 你 对 我 说
Trong lòng có đau khổ thì nói với tôi
xīn lǐ yǒu kǔ nǐ duì wǒ shuō
人 生 难 得 起 起 落 落
Đời người hiếm thấy sự khởi lạc
rén shēng nán dé qǐ qǐ luò luò
还 是 要 坚 强 的 生 活
Hay là nên kiên cường trong cuộc sống
hái shì yào jiān qiáng de shēng huó
哭 过 笑 过
Cười qua khóc qua
kū guò xiào guò
至 少 你 还 有 我
Chí ít thì anh vẫn còn có tôi
zhì shǎo nǐ hái yǒu wǒ
朋 友 的 情 谊 呀 比 天 还 高
Tình bạn bè còn cao hơn bầu trời
péng you de qíng yì ya bǐ tiān hái gāo
比 地 还 辽 阔
mênh mông hơn mặt đất
bǐ dì hái liáo kuò
那 些 岁 月 我 们 一 定 会 记 得
Những năm tháng đó chúng ta nhất định phải nhớ
nà xiē suì yuè wǒ men yí dìng huì jì dé
朋 友 的 情 谊 呀 我 们 今 生
TÌnh bạn hữu của chúng ta trọn kiếp này
péng you de qíng yì ya wǒ men jīn shēng
最 大 的 难 得
Hiếm thấy nhất
zuì dà de nán dé
像 一 杯 酒 像 一 首 老 歌
Như một ly rượu như một bài hát xa xưa
xiàng yì bēi jiǔ xiàng yì shǒu lǎo gē
我的心太乱 - 周传雄 Lòng Anh Rối Loạn – Châu Truyền Hùng
我的心太乱 - 周传雄
Wǒ de xīn tài luàn – zhōu chuán xióng
Lòng Anh Rối Loạn – Châu Truyền Hùng
夜里难以入睡 用什么可以麻醉
Yè lǐ nán yǐ rù shuì yòng shén me kě yǐ má zuì
Trằn trọc từng đêm, làm sao để ngừng suy nghĩ
情绪太多怎堪面对
Qíng xù tài duō zěn kān miàn duì
Không thể đối mặt với những ưu tư
不是不要你陪有些事你无法体会
Bù shì bù yào nǐ péi yǒu xiē shì nǐ wú fǎ tǐ huì
Không phải không muốn có em bên mình ,nhưng có những điều em không thể hiểu
卸下了防备 孤独跟随
Xiè xià le fáng bèi gū dú gēn suí
Đành buông xuống sự phòng bị, làm bạn với cô đơn.
我想要一个自己的空间
Wǒ xiǎng yào yī gè zì jǐ de kōng jiān
Anh muốn một không gian riêng mình
能够好好想想我们之间的明天
Néng gòu hǎo hǎo xiǎng xiǎng wǒmen zhī jiān de míng tiān
Để suy nghĩ về tương lai của chúng ta
如果爱情不如我们想像的甜美
Rú guǒ ài qíng bù rú wǒmen xiǎng xiàng de tián měi
Nếu như tình yêu không đẹp và ngọt ngào như ta tưởng tượng
那么所有的最让我来背
Nà me suǒ yǒu de zuì ràng wǒ lái bèi
Thì hãy để anh gánh chịu hết tất cả sai lầm.
我的心太乱 要一些空白
Wǒ để xīn tài luàn yào yī xìē kòng bái
Lòng anh đang rối bời cần một chút thanh tĩnh
你若是明白 让我暂时的离开
Nǐ ruò shì míng bái ràng wǒ zhàn shí de lí kāi
Nếu như em hiểu được hãy để anh tạm rời xa
我的心太乱 不敢再贪更多爱
Wǒ de xīn tài luàn bù gǎn zài tān gèng duō ài
Lòng anh quá rối bời không dám nói yêu thêm lần nữa
想哭的我 却怎么哭也哭不出来
Xiǎng kū de wǒ què zěn me kū yě kū bù chū lái
Anh muốn khóc nhưng không thể khóc nên lời.
我的心太乱 要一些空白
Wǒ de xīn tài luàn yào yī xiē kòng bái
Lòng anh đang rối bời, cần một chút thanh tĩnh
老天在不在 忘了为我来安排
Lǎo tiān zài bù zài wàng le wèi wǒ lái ān pái
Có phải trời xanh quên an bài cho số phận của anh
我的心太乱 害怕爱情的背叛
Wǒ de xīn tài luàn hài pà ài qíng de bèi pàn
Lòng anh quá rối bời, sợ tình yêu phản bội
想哭的我 像是一个迷路小孩
Xiǎng kū de wǒ xiàng shì yī gè mí lù xiǎo hái
Anh muốn khóc như một đứa trẻ lạc đường.
迷路的小孩
Mí lù de xiǎo hái
Đứa trẻ lạc đường…
夜里难以入睡 用什么可以麻醉
Yè lǐ nán yǐ rù shuì yòng shén me kě yǐ má zuì
Trằn trọc từng đêm, làm sao để ngừng suy nghĩ
情绪太多怎堪面对
Qíng xù tài duō zěn kān miàn duì
Không thể đối mặt với những ưu tư
不是不要你陪有些事你无法体会
Bù shì bù yào nǐ péi yǒu xiē shì nǐ wú fǎ tǐ huì
Không phải không muốn có em bên mình .Nhưng có những điều em không thể hiểu
卸下了防备 孤独跟随
Xiè xià le fáng bèi gū dú gēn suí
Đành buông xuống sự phòng bị, làm bạn với cô đơn.
我想要一个自己的空间
Wǒ xiǎng yào yī gè zì jǐ de kōng jiān
Anh muốn một không gian riêng mình
能够好好想想我们之间的明天
Néng gòu hǎo hǎo xiǎng xiǎng wǒmen zhī jiān de míng tiān
Để suy nghĩ về tương lai của chúng ta
如果爱情不如我们想像的甜美
Rú guǒ ài qíng bù rú wǒmen xiǎng xiàng de tián měi
Nếu như tình yêu không đẹp và ngọt ngào như ta tưởng tượng
那么所有的最让我来背
Nà me suǒ yǒu de zuì ràng wǒ lái bèi
Thì hãy để anh gánh chịu hết tất cả sai lầm.
我的心太乱 要一些空白
Wǒ để xīn tài luàn yào yī xìē kòng bái
Lòng anh đang rối bời cần một chút thanh tĩnh
你若是明白 让我暂时的离开
Nǐ ruò shì míng bái ràng wǒ zhàn shí de lí kāi
Nếu như em hiểu được hãy để anh tạm rời xa
我的心太乱 不敢再贪更多爱
Wǒ de xīn tài luàn bù gǎn zài tān gèng duō ài
Lòng anh quá rối bời không dám nói yêu thêm lần nữa
想哭的我 却怎么哭也哭不出来
Xiǎng kū de wǒ què zěn me kū yě kū bù chū lái
Anh muốn khóc nhưng không thể khóc nên lời.
我的心太乱 要一些空白
Wǒ để xīn tài luàn yào yī xìē kòng bái
Lòng anh đang rối bời, cần một chút thanh tĩnh
老天在不在 忘了为我来安排
Lǎo tiān zài bù zài wàng le wèi wǒ lái ān pái
Có phải trời xanh quên an bài cho số phận của anh
我的心太乱 害怕爱情的背叛 Wǒ de xīn tài luàn hài pà ài qíng de bèi pàn
Lòng anh quá rối bời, sợ tình yêu phản bội
想哭的我 像是一个迷路小孩
Xiǎng kū de wǒ xiàng shì yī gè mí lù xiǎo hái
Anh muốn khóc như một đứa trẻ lạc đường
迷路的小孩
Mí lù de xiǎo hái
Đứa trẻ lạc đường…
红尘情歌/ Tình Ca Hồng Trần
红尘情歌
TÌNH CA HỒNG TRẦN
作词:高安
Lời: Cao An
作曲:潘龙江
Nhạc: Phan Long Giang
演唱:高安 黑鸭子
Trình bày: Cao An, Hắc Gia Tử
你知道我曾爱着你
Nǐ zhīdào wǒ céng àizhe nǐ
你知道我还想着你
nǐ zhīdào wǒ hái xiǎngzhe nǐ
离别时说好的不哭泣
líbié shí shuō hǎo de bù kūqì
为什么眼泪迷离
wèishéme yǎnlèi mílí
分手时含泪看着我
fēnshǒu shí hán lèi kànzhe wǒ
到现在你是否记得我
dào xiànzài nǐ shìfǒu jìdé wǒ
爱情的故事分分合合痛苦的人不止我一个
àiqíng de gùshì fēn fēn hé hé tòngkǔ de rén bùzhǐ wǒ yīgè
轰轰烈烈的曾经相爱过
hōnghōnglièliè de céngjīng xiāng'àiguò
卿卿我我变成了传说
qīngqīngwǒwǒ biàn chéngle chuánshuō
浪漫红尘中有你也有我
làngmàn hóngchén zhōng yǒu nǐ yěyǒu wǒ
让我唱一首爱你的歌
ràng wǒ chàng yī shǒu ài nǐ de gē
分手时含泪看着我
fēnshǒu shí hán lèi kànzhe wǒ
到现在你是否记得我
dào xiànzài nǐ shìfǒu jìdé wǒ
爱情的故事分分合合
àiqíng de gùshì fēn fēn hé hé
痛苦的人不止我一个
tòngkǔ de rén bùzhǐ wǒ yīgè
轰轰烈烈的曾经相爱过
hōnghōnglièliè de céngjīng xiāng'àiguò
卿卿我我变成了传说
qīngqīngwǒwǒ biàn chéngle chuánshuō
浪漫红尘中有你也有我
làngmàn hóngchén zhōng yǒu nǐ yěyǒu wǒ
让我唱一首爱你的歌
ràng wǒ chàng yī shǒu ài nǐ de gē
轰轰烈烈的曾经相爱过
hōnghōnglièliè de céngjīng xiāng'àiguò
卿卿我我变成了传说
qīngqīngwǒwǒ biàn chéngle chuánshuō
浪漫红尘中有你也有我
làngmàn hóngchén zhōng yǒu nǐ yěyǒu wǒ
让我唱一首爱你的歌
ràng wǒ chàng yī shǒu ài nǐ de gē
大声说我爱你
dàshēng shuō wǒ ài nǐ
把你放在心里
bǎ nǐ fàng zài xīnlǐ
在心里永远有个你
zài xīnlǐ yǒngyuǎn yǒu gè nǐ
这首歌我要送给你
zhè shǒu gē wǒ yào sòng gěi nǐ
Em biết tôi đã từng yêu em
Em biết tôi vẫn còn nhớ em
Khi ra đi nói sẽ không khóc
Nhưng sao nước mắt lại tuôn rơi
Khi chia tay chan chứa nước mắt nhìn tôi
Đến bây giờ em nói không còn nhớ tôi
Tình yêu là chuyện cũ lúc hợp lúc tan, đau buồn đâu chỉ có mình em
Đã từng yêu nhau rất nhiều
Tình đôi ta đã biến thành truyền thuyết
Trong chốn hồng trần có em cũng có anh
Hãy để anh hát cho em nghe bài hát hay nhất của tình yêu
Khi chia tay chan chứa nước mắt nhìn tôi
Đến bây giờ em nói không còn nhớ tôi
Tình yêu là chuyện cũ lúc hợp lúc tan, đau buồn đâu chỉ có mình em
Đã từng yêu nhau rất nhiều
Tình đôi ta đã biến thành truyền thuyết
Trong chốn hồng trần có em cũng có anh
Hãy để anh hát cho em nghe bài hát hay nhất của tình yêu
Đã từng yêu nhau rất nhiều
Tình đôi ta đã biến thành truyền thuyết
Trong chốn hồng trần có em cũng có anh
Hãy để anh hát cho em nghe bài hát hay nhất của tình yêu
Đã từng yêu nhau rất nhiều
Tình đôi ta đã biến thành truyền thuyết
Trong chốn hồng trần có em cũng có anh
Hãy để anh hát cho em nghe bài hát hay nhất của tình yêu
Nói thật to anh yêu em
Để em trong trái tim này
Trong tim mãi mãi có mình em
Bài hát đầu tiên này tôi phải tặng cho em
Wednesday, January 27, 2016
被伤过的心还可以爱谁 Bèi shāngguò de xīn hái kěyǐ ài shuí Trái Tim Đã Bị Tổn Thương Còn Có Thể Yêu Ai - Lục Triết
被伤过的心还可以爱谁
Bèi shāng guò de xīn hái kě yǐ ài shéi
没人心疼的滋味
Méi rén xīn téng de zī wèi
我给你的爱 已经被掩埋
Wǒ gěi nǐ de ài yǐ jīng bèi yǎn mái
我舍不得这样放开
Wǒ shě bù de zhè yàng fàng kāi
被伤过的心还可以爱谁
Bèi shāng guò de xīn hái kě yǐ ài shéi
没人来陪的滋味
Méi rén lái péi de zī wèi
你的爱不在 我一片空白
Nǐ de ài bù zài wǒ yī piàn kòng bái
爱真的让人好无奈 好无奈
Ài zhēn de ràng rén hǎo wú nài hǎo wú nài
曾经给你的真心却被你抛弃
Céng jīng gěi nǐ de zhēn xīn què bèi nǐ pāo qì
若承诺对你来说是一种对错的结果
Ruò chéng nuò duì nǐ lái shuō shì yī zhǒng duì cuò de jié guǒ
那么为什么我却一错再错
Nà me wèi shén me wǒ què yī cuò zài cuò
很失落你的泪不是为我而坠落
Hěn shī luò nǐ de lèi bù shì wèi wǒ ér zhuì luò
再给我一次认真 爱我的眼神
Zài gěi wǒ yī cì rèn zhēn ài wǒ de yǎn shén
若誓言对你来说 是一次冲动的过错
Ruò shì yán duì nǐ lái shuō shì yī cì chōng dòng de guò cuò
那么为什么我却一再沦落
Nà me wèi shén me wǒ què yī zài lún luò
很难过 该不该离开才是种解脱
Hěn nán guò gāi bù gāi lí kāi cái shì zhǒng jiě tuō
被伤过的心还可以爱谁
Bèi shāng guò de xīn hái kě yǐ ài shéi
没人心疼的滋味
Méi rén xīn téng de zī wèi
我给你的爱已经被掩埋
Wǒ gěi nǐ de ài yǐ jīng bèi yǎn mái
我舍不得这样放开
Wǒ shě bù de zhè yàng fàng kāi
被伤过的心还可以爱谁
Bèi shāng guò de xīn hái kě yǐ ài shéi
没人来陪的滋味
Méi rén lái péi de zī wèi
你的爱不在 我一片空白
Nǐ de ài bù zài wǒ yī piàn kòng bái
爱真的让人好无奈 好无奈
Ài zhēn de ràng rén hǎo wú nài hǎo wú nài
谁在意我流下的泪 - Còn Ai Để ý Nước Mắt Em Rơi - Shuí zàiyì wǒ liúxià de lèi 岁月匆
岁月匆匆 像一阵风
Suìyuè cōngcōng xiàng yīzhènfēng
多少故事留下感动
Duōshǎo gùshì liú xià gǎndòng
谁能无悔 谁能无泪
Shuí néng wú huǐ shuí néng wú lèi
爱恨交错 不停的轮回
Ài hèn jiāocuò bù tíng de lúnhuí
相聚分离 有谁心痛
Xiāngjù fēnlí yǒu shuí xīntòng
多少无奈藏在心中
Duō shào wúnài cáng zài xīnzhōng
花谢花开 春去秋来
Huā xièhuā kāichūn qù qiū lái
我怕等不到你的爱
Wǒ pà děng bù dào nǐ de ài
又是雪花飘落的季节
Yòu shì xuěhuā piāoluò de jìjié
谁能看见我心里的泪
Shuí néng kànjiàn wǒ xīnlǐ de lèi
闻不到梅花开的香味
Wén bù dào méihuā kāi de xiāngwèi
也许已经枯萎
Yěxǔ yǐjīng kūwěi
谁还在意我留下的泪
Shuí hái zàiyì wǒ liú xià de lèi
如果爱要让人心碎
Rúguǒ ài yào ràng rénxīn suì
我的心已慢慢化成雪
Wǒ để xīn yǐ màn màn huàchéng xứě
坠落在这世界
Zhuìluò zài zhè shìjiè
Bao nhiêu câu chuyện để lại xúc động
Ai Ai hối tiếc không có nước mắt
Ngưng chu kỳ của tình yêu và ghét
Người đau khổ cùng bị cô lập
Ẩn trong trái tim của nhiều bất lực
Hua Xie nở mùa xuân đến mùa thu
Tôi sợ không chờ đợi tình yêu của bạn
Cũng là mùa tuyết rơi
Người đã nhìn thấy những giọt nước mắt trong trái tim tôi
Ngửi được mùi hương mận mở
Có thể khô héo
Ai quan tâm đến nước mắt của tôi lại
Nếu bạn thích đau khổ
Trái tim của tôi đã được từ từ vào tuyết
Rơi trong thế giới này
祝你一路順風 Zhu Ni Yi Lu Shun Feng - Nicky Wu Qi Long 吳奇隆
那一天知道你要走
Nà yītiān zhīdào yào zǒu
我们一句话也没有说
wǒmen yījù huà yě méiyǒu shuō
当午夜的钟声敲痛离别的心门
dāng wǔyè de zhōng shēng qiāo tòng líbié de xīn mén
却打不开你深深的沈默
què dǎ bù kāi nǐ shēn shēn de chénmò
*
那一天送你送到最后
nà yītiān sòng nǐ sòng dào zuìhòu
我们一句话也没有留
wǒmen yījù huà yě méiyǒu liú
当拥挤的月台挤痛送别的人们
dāng yǒngjǐ de yuè tái jǐ tòng sòngbié de rénmen
却挤不掉我深深的离愁
què jǐ bù diào wǒ shēn shēn de líchóu
**
我知道你有千言你有万语
wǒ zhīdào nǐ yǒu qiānyán nǐ yǒu wàn yǔ
却不肯说出口
què bù kěn shuō chūkǒu
你知道我好担心我好难过
nǐ zhīdào wǒ hǎo dānxīn wǒ hǎo nánguò
却不敢说出口
què bù gǎn shuō chūkǒu
[Chorus]
当你背上行囊卸下那份荣耀
dāng nǐ bèi shàng xíngnáng xiè xià nà fèn róngyào
我只能让眼泪流在心底
wǒ zhǐ néng ràng yǎnlèi liú zài xīndǐ
面带着微笑用力的挥挥手
miàn dàizhe wéiwéi xiào yònglì de huī huīshǒu
祝你一路顺风
zhù nǐ yīlù shùnfēng
当你踏上月台从此一个人走
dāng nǐ tà shàng yuè tái cóngcǐ yīgè rén zǒu
我只能深深地祝福你
wǒ zhǐ néng shēn shēn de zhùfú nǐ
深深的祝福你最亲爱的朋友
shēn shēn de zhùfú nǐ zuì qīn'ài de péngyǒu
祝你一路顺风
zhù nǐ yīlù shùnfēng
Monday, January 25, 2016
江南/ Giang Nam -Lâm Tuấn Kiệt
风到这里就是粘。
粘住过客的思念。
雨到了这里缠成线。
缠着我们流连人世间。
你在身边就是缘。
缘分写在三生石上面。
爱有万分之一甜。
宁愿我就葬在这一天。
圈圈圆圆圈圈。
天天年年天天的我。
深深看你的脸。
生气的温柔。
埋怨的温柔的脸。
不懂爱恨情仇煎熬的我们。
都以为相爱就像风云的善变
相信爱一天。 抵过永远。
在这一刹那冻结了时间。
不懂怎么表现温柔的我们。
还以为殉情只是古老的传言。
离愁能有多痛。 痛有多浓。
当梦被埋在江南烟雨中。
心碎了才懂。
耶~~~ 圈圈圆圆圈圈。
Fēng dào zhèlǐ jiùshì zhān.
Zhān zhù guòkè de sīniàn.
Yǔ dàole zhèlǐ chán chéng xiàn.
Chánzhe wǒmen liúlián rén shìjiān.
Nǐ zài shēnbiān jiùshì yuán.
Yuánfèn xiě zài sānshēngshí shàngmiàn.
Ài yǒu wàn fēn zhī yī tián.
Nìngyuàn wǒ jiù zàng zài zhè yīdián.
Quān quān yuán yuán quān quān.
Tiāntiān nián nián tiāntiān de wǒ.
Shēn shēn kàn nǐ de liǎn.
Shēngqì de wēnróu.
Mányuàn de wēnróu de liǎn.
Bù dǒng ài hèn qíng chóu jiān'áo de wǒmen.
Dōu yǐwéi xiāng'ài jiù xiàng fēngyún de shàn biàn.
Xiāngxìn ài yītiān. Dǐguò yǒngyuǎn.
Zài zhè yīchànà dòngjiéle shíjiān.
Bù dǒng zěnme biǎoxiàn wēnróu de wǒmen.
Hái yǐwéi xùnqíng zhǐshì gǔlǎo de chuányán.
Líchóu néng yǒu duō tòng.
Tòng yǒu duō nóng.
Dāng mèng bèi mái zài jiāngnán yānyǔ zhōng.
Xīn suìle cái dǒng.
Yé ~~~ quān quān yuán yuánquān quān.
风到这里就是粘。 粘住过客的思念。
Gió đến đây thì ngừng, gợi lại nỗi nhớ của lữ khách.
雨到了这里缠成线。 缠着我们流连人世间。
Mưa đến đây quấn thành sợi, quấn lấy chúng ta quyến luyến nhân gian
你在身边就是缘。 缘分写在三生石上面。
Em ở bên anh chính là duyên, duyên phận khắc trên mặt đá tam sinh.
爱有万分之一甜。 宁愿我就葬在这一点。
Yêu có một phần ngọt ngào trong vạn phần, thà rằng anh chôn vùi trong khoảnh khắc ấy.
圈圈圆圆圈圈。 天天年年天天的我。
Trong anh tựa như vòng tròn lẩn quẩn
深深看你的脸。 生气的温柔。 埋怨的温柔的脸。
Nhìn mặt em thật lâu, khuôn mặt dịu dàng khi giận hờn, dịu dàng khi oán trách.
不懂爱恨情仇煎熬的我们。
Không hiểu được yêu hận dày vò chúng ta.
都以为相爱就像风云的善变。
Đều nghĩ rằng yêu nhau giống như tốt đẹp của mây gió.
相信爱一天。 抵过永远。
Tin rằng yêu một ngày, sẽ là mãi mãi
在这一刹那冻结了时间。
Trong khoản khắc này thời gian ngừng lại
不懂怎么表现温柔的我们。
Hai ta không biết làm sao biết hiện sự dịu dàng
还以为殉情只是古老的传言。
Tưởng rằng tình chết chỉ là lời đồn ngàn xưa
离愁能有多痛。
Ly sầu thật xót đau
痛有多浓。
Đau biết bao
当梦被埋在江南烟雨中。
Khi mộng bị chôn vùi trong mưa phùn Giang Nam
心碎了才懂
Lòng tan nát rồi mới hiểu
耶~~~ 圈圈圆圆圈圈。
TỪ MỚI
江南[jiāngnán] Giang Nam
思念[sīniàn] tưởng niệm; nhớ。想念。
流连[liúlián] lưu luyến; bịn rịn; quyến luyến。
留恋[liúliàn] không muốn rời xa; lưu luyến; bịn rịn; quyến luyến。
宁愿[níngyuàn] thà rằng; thà。
圆圈[yuánquān] vòng tròn。
埋怨[mányuàn] oán trách; oán hận
温柔[wēnróu] dịu dàng; thuỳ mị; mềm mại; hoà nhã; điềm đạm (thường dùng đối với nữ giới)。
煎熬[jiān'áo] dày vò; giày vò; hành hạ; dằn vặt; nung nấu; như nung như nấu。
冻结[dòngjié] đông lại; đóng băng。 2. tồn đọng; ứ đọng。
殉情[xùnqíng] 动 tự tử; chết vì tình (vì tình yêu gặp trở ngại mà tự tử)
传言[chuányán] :
1. lời đồn; tiếng đồn; tin đồn。辗转流传的话。
2. đồn; đồn đại。传话。
我是蜜蜂你是蜜 Anh là ong em là mật Wo Shi Mi Feng Ni Shi Mi
喜欢你是什么原因
不知是你过分美丽还是我多情
想念你不能没有你
我把真心全都给你忘了我自己
喜欢你不管在哪里
我要和你牵手看完所有的风景
想念你和你在一起
我会等你在我心底早就有个你
我那么爱你
你是我的唯一
世间所有情歌
全都唱给你听
我是蜜蜂你是蜜
我要一生追求你
我是天空你是云
我要天天看到你
我是大海你是鱼
我要从此围绕你
我是爱 你是情
永远不分离
Thích em là vì nguyên nhân gì?
Không phải vì em quá xinh đẹp
Mà bởi anh đã quá si tình
Anh nhớ em, không thể sống thiếu em
anh nguyện mang cả cuộc đời này tặng cho em mà quên đi cả bản thân mình.
Thích em, anh không quản ở nơi đâu
anh muốn nắm lấy bàn tay của em đi qua mọi bão giông trong đời
anh nhớ em, muốn có em bên mình v
tận sâu trong tim anh sẽ mãi đợi em, đợi cho đến khi anh có được em.
Anh yêu em thật nhiều
em là tình yêu duy nhất của anh
tất cả những khúc tình ca đẹp nhất, anh đều muốn hát cho em nghe.
Anh là ong mật, mật là em
anh muốn suốt đời theo đuổi em
Anh là bầu trời, em là đám mây
anh muốn ngày ngày được nhìn thấy em
Anh là biển lớn, em là chú cá nhỏ
anh muốn từ đây mãi mãi có em
Anh là chữ "Yêu", em là chữ "Tình"
vĩnh viễn không tách rời nhau.
TỪ MỚI
蜜蜂 [mìfēng] ong mật
过分 [guòfèn] quá; quá đáng; quá mức
所有 [suǒyǒu]sở hữu
围绕 [wéirǎo] quay chung quanh; quay quanh, xoay quanh
心痛
你的脸贴在我胸口 nǐ de liǎn tiē zài wǒ xiōng kǒu Khuôn mặt em áp trên ngực tôi
泪水早已渗透了我的衣袖 lèi shuǐ zǎo yǐ shèn tòu le wǒ de yī xiù
Từ lúc nào nước mắt đã thấm đẫm tay áo tôi
你我都沉默了许久 nǐ wǒ dōu chén mò le xǔ jiǔ Em và anh đã im lặng rất lâu
不该说的话你终于说出口 bù gāi shuō de huà nǐ zhōng yú shuō chū kǒu
Lời không nên nói, cuối cùng em cũng nói ra
拥抱过后你转身就走 yōng bào guò guo hòu nǐ zhuǎn shēn jiù zǒu Sau khi ôm nhau rồi em cũng quay bước ra đi
我笑着说再见心却在颤抖
wǒ xiào zhe shuō zài jiàn xīn què zài zhàn dǒu
Tôi cười nói tạm biệt, nhưng tim lại đang run rẩy我已没有勇气问你离开的理由
wǒ yǐ méi yǒu yǒng qì wèn nǐ lí kāi de lǐ yóu
Tôi đã không có can đảm hỏi em lý do chia tay
想说声爱你已很久
xiǎng shuō shēng ài nǐ yǐ hěn jiǔ
Muốn nói tiếng yêu em đã rất lâu rồi
可我从来都没有
kě wǒ cóng lái dōu méi yǒu
Nhưng trước giờ tôi vẫn không nói ra
以前我对你不够好, 我也很难受
yǐ qián wǒ duì nǐ bù gòu hǎo wǒ yě hěn nán shòu
Trước đây là tôi đối với em không tốt lắm, tôi cũng rất buồn只怪自己当初没有抓紧你的手
zhǐ guài zì jǐ dāng chū méi yǒu zhuā jǐn nǐ de shǒu
Chỉ trách mình lúc đầu đã không nắm chặt tay em
失去了你我才知道你有多重要
shī qù le nǐ wǒ cái zhī dào nǐ yǒu duō zhòng yào
Mất đi em, tôi mới biết em quan trọng biết bao
现在说后悔也没有用
xiàn zài shuō hòu huǐ yě méi yǒu yòng
Giờ đây có nói hối hận cũng vô dụng
心虽然很痛xīn suī rán hěn tòng Dù con tim rất đau
只怪自己当初没有将爱说出口
zhǐ guài zì jǐ dāng chū méi yǒu jiāng ài shuō chū kǒu
Chỉ trách mình lúc đầu đã ko nói tiếng yêu em
现在想说声爱你已找不到借口
xiàn zài xiǎng shuō shēng ài nǐ yǐ zhǎo bù dào jiè kǒu
Giờ đây muốn nói yêu em cũng đã ko tìm được cách.
失去你以后我连呼吸也好难受
shī qù nǐ yǐ hòu wǒ lián hū xī yě hǎo nán shòu
Sau khi đã mất em rồi, đến hơi thở tôi cũng thấy rất khó chịu.
其实我很爱你
qí shí wǒ hěn ài nǐ
Thực ra tôi rất yêu em.
Từ mới:
渗透 [shèntòu] 1. thẩm thấu。 2. ngấm; thấm
袖 [xiù] tay áo
拥抱 [yōngbào] ôm; ôm chằm; ôm nhau
勇气 [yǒngqì] dũng khí; tinh thần can đảm。
借口 [jièkǒu] mượn cớ; lấy cớ; viện cớ; vin cớ; kiếm cớ。
呼吸 [hūxī] thở; hô hấp; hít thở。
小三 --- 第三者 Kẻ thứ ba (Người tình)
小三 – 冷漠 Xiǎosān – lěng mò Tiểu Tam – Lãnh Mạc
虽然我没有说出来
Suī rán wǒ méi yǒu shuō chū lái
Tuy rằng anh chưa nói ra
其实我早已有了预感
Qí shí wǒ zǎoyǐ yǒule yù gǎn
Thực ra anh đã sớm có linh cảm
给不了你幸福的现在
Gěi bù liǎo nǐ xìng fú de xiàn zài
Hiện tại không cho em được hạnh phúc
是我如今最大的无奈
Shì wǒ rú jīn zuì dà de wú nài
Là vô năng lớn nhất của anh cho đến nay
等着你对我说出来
Děng zhe nǐ duì wǒ shuō chū lái
Anh đang đợi em nói ra với anh
你要的不只是我的爱
Nǐ yào de bù zhǐ shì wǒ de ài
Cái em cần không chỉ là tình yêu của anh
我用沉默面对你的坦白
Wǒ yòng chénmò miàn duì nǐ de tǎn bái
Anh im lặng đối mặt với vẻ thản nhiên của em
曾经的快乐都烟消云散
Céng jīng de kuài lè dū yān xiāo yún sàn
Những vui vẻ đã từng có trước đây đều tiêu tan mây khói
终于你做了别人的小三
Zhōng yú nǐ zuò le bié rén de xiǎo sān
Cuối cùng em đã làm người tình của kẻ khác
我也知道那不是因为爱
Wǒ yě zhī dào nà bù shì yīn wèi ài
Anh cũng biết đó không phải là vì tình yêu
城市的夜晚如此的灿烂
Chéng shì de yè wǎn rú cǐ de càn làn
Thành phố về đêm trông rực rỡ như vậy
只是没有你在身边陪伴
Zhǐ shì méi yǒu nǐ zài shēn biān péi bàn
Chỉ là không có em ở bên cạnh anh.
终于你做了别人的小三
Zhōng yú nǐ zuò le bié rén de xiǎo sān
Cuối cùng em đã làm người tình của kẻ khác
从此我不再是你的港湾
Cóng cǐ wǒ bù zài shì nǐ dì gǎng wān
Từ đây anh không còn là bến đỗ của em nữa
当你依偎在他的胸怀
Dāng nǐ yī wēi zài tā de xiōng huái
Khi em ngả vào lòng người ta
是否已忘记我曾给过的爱
Shì fǒu yǐ wàng jì wǒ céng gěi guò de ài
Phải chăng em đã quên tình yêu anh từng dành cho em
TỪ MỚI:
虽然 [suīrán] tuy rằng; mặc dù; tuy là。
其实 [qíshí] kỳ thực; thực ra。
预感 [yùgǎn] dự cảm; cảm thấy trước; linh cảm; linh tính。
Wednesday, January 20, 2016
朋友/ Bạn Bè -Châu Hoa Kiện
朋友 péng yǒu Bằng hữu (bạn bè)
这些年一个人风也过雨也走
zhè xiē nián yī gè rén fēng yě guò yǔ yě zǒu
Những năm này có một người gió vẫn qua, mưa vẫn đi
有过泪有过错还记得坚持什么
Đã có nước mắt,cũng có lỗi lầm, vẫn nhớ kiên trì điều gì đó
yǒu guò lèi yǒu guò cuò huán jì de jiān chí shénmo
真爱过才会懂会寂寞会回首
zhēn ài guò cái huì dǒng huì jì mò huì huí shǒu
Trải qua tình yêu thực sự mới hiểu được sự trống vắng, biết quay đầu
终有梦终有你在心中
zhōng yǒu mèng zhōng yǒu nǐ zài xīn zhōng
Cuối cùng có mơ, cuối cùng có bạn trong lòng.
朋友一生一起走那些日子不再有
péng yǒu yī shēng yī qǐ zǒu nà xiē rì zi bùzài yǒu
Bạn bè suốt đời đi cùng nhau, những ngày đó sẽ không một lần trở lại
一句话一辈子一生情一杯酒
yī jù huà yī bèi zi yī shēng qíng yī bēi jiǔ
Một câu nói,một đời người,một đời tình,một ly rượu
朋友不曾孤单过一声朋友你会懂
péng yǒu bù céng gū dān guò yī shēng péng yǒunǐ huì dǒng
Có bạn bè chưa từng biết cô đơn, một tiếng thôi là bạn đã hiểu
还有伤还有痛还要走还有我
hái yǒu shāng hái yǒu tòng hái yào zǒu hái yǒu wǒ
Vẫn còn vết thương, vẫn còn đau,vẫn phải đi, vẫn còn có tôi
生词 Từ mới:
朋友 péng you : bạn bè
演唱 yǎn chàng: biểu diễn
这些 zhè xie: những …này
过错 guò cuò: lỗi lầm, sai lầm
坚持 jiān chí: kiên trì
寂寞 jì mò: cô đơn, trống vằng, hiu quạnh
回首huí shǒu: quay đầu, hồi tưởng
心中xīn zhōng: trong lòng
一生 yì shēng : 一辈子yī bèi zi : cả đời, trọn đời, một đời
一起 yì qǐ: cùng
那些 nà xiē: những …ấy
日子 rì zi: ngày, cuộc sống, thời gian
不曾 bù céng: chưa từng
孤单 gū dān: cô đơn
全世界最傷心的人Người đau lòng nhất thế gian
曾经梦想我们的爱是天堂
céng jīng mèng xiǎng wǒ men de ài shì tiān táng
Từng mong ước tình yêu của đôi ta là thiên đường
不顾一切跟你飞翔
bù gù yī qiē gēn nǐ fēi xiáng
Bất chấp tất cả cùng em bay lượn
我以为把一生的爱都用光
wǒ yǐ wéi bǎ yī shēng de ài dōu yòng guāng
Anh tưởng rằng tình yêu kiếp này trọn vẹn
就能够到地老天荒
jiù néng gòu dào dì lǎo tiān huāng
Có thể đến cùng trời cuối đất
千辛万苦伤痕累累恋着你
qiān xīn wàn kǔ shāng hén lèi lèi liàn zhe nǐ
Vết thương trăm cay nghìn đắng yêu em quá nhiều
只换来一句请原谅
zhī huàn lái yī jù qǐng yuán liàng
Chỉ đổi lại một câu xin tha thứ
我要的地久天长都成奢望
wǒ yào de dì jiǔ tiān zháng dōu chéng shē wàng
Ngày tháng dài lâu mà em muốn đều là tham vọng
不如将自己埋葬
bù rú jiāng zì jǐ mái zàng
Chi bằng anh tự chôn vùi bản thân mình
我就是世界上最伤心的人
wǒ jiù shì shì jiè shàng zuì shāng xīn de rén
Anh chính là người đau lòng nhất thế gian.
我也是世界上最爱你的人
wǒ yě shì shì jiè shàng zuì ài nǐ de rén
Và cũng là người yêu em nhất trên thế gian
我爱的很疲惫
wǒ ài de hěn pí bèi
Anh yêu em đến không còn sức lực
我爱得很狼狈
wǒ ài de hěn láng bèi
Anh yêu đến mức thảm hại
这辈子爱的梦想都被你撕碎
zhè bèi zi ài de mèng xiǎng dōu bèi nǐ sī suì
Ước mơ tình yêu đời này đã bị em xé nát
我就是世界上最伤心的人
wǒ jiù shì shì jiè shàng zuì shāng xīn de rén
Anh chính là người đau lòng nhất thế gian.
我也是世界上最爱你的人
wǒ yě shì shì jiè shàng zuì ài nǐ de rén
Anh cũng là người yêu em nhất trên thế gian
我的心为你醉
wǒ de xīn wéi nǐ zuì
Tim anh vì em say đắm
我的心为你碎
wǒ de xīn wéi nǐ suì
Tim anh vì em tan nát
这辈子我都不会再去爱别人
zhè bèi zi wǒ dōu bù huì zài qù ài bié rén
Cuộc đời này anh không thể yêu ai khác nữa
Saturday, January 16, 2016
小苹果
小苹果
《老男孩猛龙过江》宣传曲
词曲:王太利
演唱:筷子兄弟
我种下一颗种子 终于长出了果实
今天是个伟大日子
摘下星星送给你 拽下月亮送给你
让太阳每天为你升起
变成蜡烛燃烧自己 只为照亮你
把我一切都献给你 只要你欢喜
你让我每个明天都 变得有意义
生命虽短爱你永远 不离不弃
你是我的小呀小苹果儿
怎么爱你都不嫌多
红红的小脸儿温暖我的心窝
点亮我生命的火 火火火火
你是我的小呀小苹果儿
就像天边最美的云朵
春天又来到了花开满山坡
种下希望就会收获
从不觉得你讨厌 你的一切都喜欢
有你的每天都新鲜
有你阳光更灿烂 有你黑夜不黑暗
你是白云我是蓝天
春天和你漫步在盛开的 花丛间
夏天夜晚陪你一起看 星星眨眼
秋天黄昏与你徜徉在 金色麦田
冬天雪花飞舞有你 更加温暖
你是我的小呀小苹果儿
怎么爱你都不嫌多
红红的小脸儿温暖我的心窝
点亮我生命的火 火火火火
你是我的小呀小苹果儿
就像天边最美的云朵
春天又来到了花开满山坡
种下希望就会收获
你是我的小呀小苹果儿
怎么爱你都不嫌多
红红的小脸儿温暖我的心窝
点亮我生命的火 火火火火
你是我的小呀小苹果儿
就像天边最美的云朵
春天又来到了花开满山坡
种下希望就会收获
wǒ zhǒng xià yī kē zhǒngzǐ zhōngyú zhǎng chūle guǒshí
jīntiān shìgè wěidà rìzi
zhāi xià xīngxīng sòng gěi nǐ zhuāi xià yuèliàng sòng gěi nǐ
ràng tàiyáng měitiān wèi nǐ shēng qǐ
biàn chéng làzhú ránshāo zìjǐ zhǐ wéi zhào liàng nǐ
bǎ wǒ yīqiè dōu xiàn gěi nǐ zhǐyào nǐ huānxǐ
nǐ ràng wǒ měi gè míngtiān dū biàn dé yǒu yìyì
shēngmìng suī duǎn ài nǐ yǒngyuǎn bù lì bù qì
nǐ shì wǒ de xiǎo ya xiǎo píngguǒ er
zěnme ài nǐ dōu bù xián duō
hóng hóng de xiǎo liǎn er wēnnuǎn wǒ de xīnwō
diǎn liàng wǒ shēngmìng de huǒ huǒ huǒ huǒ huǒ
nǐ shì wǒ de xiǎo ya xiǎo píngguǒ er
jiù xiàng tiānbiān zuìměi de yúnduǒ
chūntiān yòu lái dàole huā kāi mǎn shānpō
zhǒng xià xīwàng jiù huì shōuhuò
cóng bù juédé nǐ tǎoyàn nǐ de yīqiè dōu xǐhuān
yǒu nǐ de měitiān dū xīnxiān
yǒu nǐ yángguāng gèng cànlàn yǒu nǐ hēiyè bù hēi’àn
nǐ shì báiyún wǒ shì lántiān
chūntiān hé nǐ mànbù zài shèngkāi de huācóng jiān
xiàtiān yèwǎn péi nǐ yīqǐ kàn xīngxīng zhǎyǎn
qiūtiān huánghūn yǔ nǐ chángyáng zài jīnsè màitián
dōngtiān xuěhuā fēiwǔ yǒu nǐ gèngjiā wēnnuǎn
nǐ shì wǒ de xiǎo ya xiǎo píngguǒ er
zěnme ài nǐ dōu bù xián duō
hóng hóng de xiǎo liǎn er wēnnuǎn wǒ de xīnwō
diǎn liàng wǒ shēngmìng de huǒ huǒ huǒ huǒ huǒ
nǐ shì wǒ de xiǎo ya xiǎo píngguǒ er
jiù xiàng tiānbiān zuìměi de yúnduǒ
chūntiān yòu lái dàole huā kāi mǎn shānpō
zhǒng xià xīwàng jiù huì shōuhuò
nǐ shì wǒ de xiǎo ya xiǎo píngguǒ er
zěnme ài nǐ dōu bù xián duō
hóng hóng de xiǎo liǎn er wēnnuǎn wǒ de xīnwō
diǎn liàng wǒ shēngmìng de huǒ huǒ huǒ huǒ huǒ
nǐ shì wǒ de xiǎo ya xiǎo píngguǒ er
jiù xiàng tiānbiān zuìměi de yúnduǒ
chūntiān yòu lái dàole huā kāi mǎn shānpō
zhǒng xià xīwàng jiù huì shōuhuò
漂亮的姑娘就要嫁人啦/ Cô Gái Đẹp Thì Phải Gả Rồi -Long Mai Tử
姑娘姑娘我就要嫁人啦
可是我的心里依然爱着他
爱上你我留下 永远的伤疤
看看我的眼里 含着泪花
姑娘姑娘我就要嫁人啦
我也 曾经梦想 你把我娶回家
当初我们爱的 无法自拔
如今你已变成 我永远的牵挂
漂亮的姑娘 就要嫁人啦
我双眼的泪水 哗哗的下
没想到我真的会 失去她呀
从此她在别人的 怀里啦
漂亮的姑娘就要嫁人啦
什么时候才能 再看到她
一想到我将永久的 失去她呀
我的心里痛得像 刀在刮
说唱:
我心爱的姑娘(心爱的姑娘)今天就要嫁人啦
手里捧着鲜花身上穿着洁白的婚纱
我心爱的姑娘(心爱的姑娘)今天就要嫁人啦
嫁给一个别的他 我的心里就像刀在刮
我心爱的姑娘(心爱的姑娘)今天就要嫁人啦
难道他真的比我好吗 我眼里含着的是泪花
我心爱的姑娘(心爱的姑娘)今天就要嫁人啦
我想大声的告诉她 我永远永远爱着她
姑娘姑娘我就要嫁人啦
我也 曾经梦想 你把我娶回家
当初我们爱的 无法自拔
如今你已变成 我永远的牵挂
漂亮的姑娘就要嫁人啦
想到这里我就 泪如雨下
恨我不敢早一点 去表达呀
这就是我怯懦付出的代价
漂亮的姑娘就要嫁人啦
我要想个办法 去阻止她
赶紧为她送去 玫瑰花呀
姑娘姑娘你要冷静一下
漂亮的姑娘 就要嫁人啦
我双眼的泪水 哗哗的下
没想到我真的会 失去她呀
从此她在别人的 怀里啦
漂亮的姑娘就要嫁人啦
什么时候才能 再看到她
一想到我将永久的 失去她呀
我的心里痛得像 刀在刮
漂亮的姑娘就要嫁人啦
想到这里我就 泪如雨下
恨我不敢早一点 去表达呀
这就是我怯懦付出的代价
漂亮的姑娘就要嫁人啦
我要想个办法 去阻止她
赶紧为她送去 玫瑰花呀
姑娘姑娘你要冷静一下
赶紧为她送去 玫瑰花呀
姑娘姑娘你要冷静一下
江湖笑/ Giang Hồ Tiếu -Châu Hoa Kiện
江湖笑 , 恩怨了
Jiānghú xiào, ēnyuànliǎo
Cười giang hồ, ân oán hết
人过招 , 笑藏刀
Rén guòzhāo, xiào cáng dāo
Người ra chiêu, cười chứa gươm dao
红尘笑 , 笑寂寥
Hóngchén xiào, xiào jìliáo
Cười hồng trần, cười cô quạnh
心太高 , 到不了
Xīntài gāo, dào bùliǎo
Tâm quá cao, với không tới
明月照 , 路迢迢
Míngyuè zhào, lù tiáotiáo
Trăng sáng soi, đường xa xăm
人会老 , 心不老
Rén huì lǎo, xīn bùlǎo
Người sẽ già, tâm không già.
爱不到 , 放不掉
Ài bù dào, fàng bù diào
Yêu không được, bỏ không đành
忘不了 , 你的好
Wàng bùliǎo, nǐ de hǎo
Quên không được, mặt tốt của em
看似花非花雾非雾
Kàn shì huā fēi huā wù fēi wù
Như hoa không là hoa sương không là sương
滔滔江水留不住
Tāotāo jiāngshuǐ liú bù zhù
Nước sông cuồn cuộn không ngừng.
一身嚎情壮志 铁傲骨
Yīshēn háo qíng zhuàngzhì tiě àogǔ
Một mình chí lớn hào hùng kiên cường bất khuất
原来英雄是孤独
Yuánlái yīngxióng shì gūdú
Hóa ra anh hùng cũng cô đơn
江湖笑, 爱逍遥
Jiānghú xiào, ài xiāoyáo
Cười giang hồ, yêu không ràng buột
琴豁萧 , 酒来倒
Qín huō xiāo, jiǔ lái dǎo
Sáo đàn hòa ca, rót chén rượu đầy
仰天笑 , 全忘了
Yǎngtiān xiào, quán wàngle
Ngước nhìn trời, quên tất cả
潇酒如风 轻飘飘
Xiāo jiǔ rú fēng qīngpiāopiāo
Ngang nhiên như gió nhẹ bồng bềnh
江湖笑, 爱逍遥
Jiānghú xiào, ài xiāoyáo
Cười giang hồ, yêu tự do
爱或恨 都不要
Yêu và hận đều không cần
Ài huò hèn dōu bùyào
TỪ MỚI
寂寥[jìliáo] tịch mịch; buồn tẻ; vắng vẻ trống trải; trống vắng 迢迢[tiáotiáo] xa xôi; xa xăm。形容路途遥远。 千里迢迢 xa xôi vạn dặm
雾[wù] sương mù
嚎[háo] kêu to; rú; gọi to; gào; gào thét。大声叫。
一声长嚎 kêu to một tiếng
狼嚎 sói rú
壮志[zhuàngzhì] chí khí; ý chí; chí lớn。伟大的志向。 雄心壮志 chí lớn
壮志凌云 chí khí ngút trời
傲骨[àogǔ] ngông nghênh; cứng cỏi; kiên quyết。比喻高傲不屈的
性格。
逍遥[xiāoyáo] tiêu dao; ung dung tự tại; thong dong;
萧 [xiāo] tiêu điều; điêu tàn; đìu hiu。萧索;萧条。
萧瑟。 đìu hiu
潇洒 [xiāosǎ] tự nhiên; phóng khoáng; tiêu sái (phong độ, cử chỉ...)。 (神情、举止、风貌等)自然大方,有韵致,不拘束。
神情潇洒。phong độ phóng khoáng.
书法潇洒。chữ viết phóng khoáng.
我不后悔 / Wo Bu Hou Hui - Jimmy Lin / Lâm Chí Dĩnh
我不后悔
Wo Bu Houhui
说好了不回头不想承诺
shuō hǎo le, bù huítóu bù xiǎng chéngnuò
Những gì đã nói anh ko muốn nghĩ đến hay hứa hẹn nữa
缘份尽了你别过头
yuánfèn jǐn le nǐ bié guò tóu
Duyên phận đã hết nên xin em đừng níu kéo
如果还有什么值得我逗留
rúguǒ háiyǒu shénme zhíde wǒ dòuliú
Nếu còn gì đó khiến anh luôn nhớ đến
我想是你爱过我
wǒ xiǎng shì, nǐ ài guò wǒ
Thì anh nghĩ chính là điều em đã từng yêu anh
只是路无尽头都是路过
zhǐshì lù wú jìntóu, dōu shì lùguò
Con đường dù vô tận cũng chỉ là nơi để đi qua
什么感受我能带走
shénme gǎnshòu wǒ néng dài zǒu
Mọi đau khổ anh sẽ mang theo hết
眼泪可以不流心碎不能救
yǎnlèi kěyǐ bù liú xīn suì bùnéng jiù
Nước mắt có thể thôi rơi tim vỡ nát không thể cứu vãn
看我能否得自由当我松开你的手
kàn wǒ néng fǒu dé zìyóu dāng wǒ sōngkāi nǐ de shǒu
Anh có thể có được tự do không? Khi buông tay em ra
一些风沙哽住眼眸
yīxiē fēngshā gěng zhù yǎn móu
Có chút gió bụi đã bay vào mắt anh
爱你最后一幕却模糊带过
ài nǐ zuìhòu yī mù què móhu dài guò
Yêu em cuối cùng chỉ là do anh mù quáng
不让疼痛有路追究
bù ràng téngtòng yǒu lù zhuījiū
Không nên theo đuổi con đường đầy đau khổ thêm nữa
我不后悔我曾爱过
wǒ bù hòuhuǐ wǒ céng ài guò
Anh không hối tiếc vì đã từng yêu
只是天涯从此寂寞
zhǐshì tiānyá cóngcǐ jìmò
Chỉ là thế giới của anh từ đây và về sau sẽ mình anh lặng lẽ
远去的渡口彼岸的灯火
yuǎn qù de dùkǒu bǐàn de dēnghuǒ
Nơi bến đò xa xăm ,Thấp thoáng những ngọn đèn
人在河流只许漂泊
rén zài héliú zhǐ xǔ piāobó
Đời người có lẽ chỉ là những bọt nước trôi trên dòng sông
我不后悔被你爱过
wǒ bù hòuhuǐ bèi nǐ ài guò
Anh không hối tiếc vì được em yêu
只是不能爱到最后
zhǐshì bùnéng ài dào zuìhòu
Chỉ là không thể yêu nhau mãi đến sau cùng
短暂的幸福拥有就足够
duǎnzàn de xìngfú yōngyǒu jiù zúgòu
Hanh phúc dù ngắn ngủi nhưng có được vậy là quá đủ
只要舍得就会快乐会快乐
zhǐyào shěde jiù huì kuàilè, huì kuàilè
Chỉ cần thế với anh là hạnh phúc rồi
单身情歌 Tình ca cô đơn
抓不住爱情的我
zhuā bú zhù ài qíng de wǒ
Tôi không nắm bắt được tình yêu
总是眼睁睁看它溜走
zǒng shì yǎn zhēng zhēng kàn tā liū zǒu
Luôn trừng mắt nhìn nó biến mất.
世界上幸福的人到处有
shì jiè shàng xìng fú de rén dào chù yǒu
Người hạnh phúc trên thế gian có khắp nơi
为何不能算我一个
wèi hé bù néng suàn wǒ yí gè
Vì sao không thể tính thêm tôi chứ ?...
为了爱孤军奋斗
wèi le ài gū jūn fèn dòu
Vì tình yêu tôi phải đơn độc phấn đấu
早就吃够了爱情的苦
zǎo jiù chī gòu le ài qíng de kǔ
Từ lâu đã nếm đủ đau khổ ái tình
在爱中失落的人到处有
zài ài zhōng shī luò de rén dào chù yǒu
Những người thất tình có khắp nơiv
而我只是其中一个
ér wǒ zhǐ shì qí zhōng yí gè
Và tôi chỉ là một trong số đó
爱要越挫越勇
ài yào yuè cuò yuè yǒng
Yêu càng thất bại, càng phải dũng cảm
爱要肯定执着
ài yào kěn dìng zhí zhuó
Yêu phải chấp nhận cố chấp
每一个单身的人得看透
měi yí gè dān shēn de rén dé kàn tòu
Mỗi một người cô đơn đều phải nhìn thấy rõ
想爱就别怕伤痛
xiǎng ài jiù bié pà shāng tòng
Muốn yêu thì đừng có sợ đau thương.
找一个最爱的深爱的想爱的亲爱的人
zhǎo yí gè zuì ài de shēn ài de xiǎng ài de qīn ài de rén
Tìm một người yêu sâu sắc, muốn yêu, thân yêu nhất
来告别单身
lái gào bié dān shēn
để cáo biệt đơn côi
一个多情的痴情的绝情的无情的人
yí gè duō qíng de chī qíng de jué qíng de wú qíng de rén
Một người đa tình, si tình, tuyệt tình, vô tình
来给我伤痕
lái gěi wǒ shāng hén
cho tôi vết thương
孤单的人那么多
gū dān de rén nà me duō
Người cô đơn sao nhiều thế
快乐的没有几个
kuài lè de méi yǒu jǐ gè
Người vui vẻ ít
不要爱过了错过了留下了单身的我独自唱情歌
bú yào ài guò le cuò guò le liú xià le dān shēn de wǒ dú zì chàng qíng gē
Đừng bỏ lỡ tình yêu để lại một mình tôi cô đơn hát tình ca.
为了爱孤军奋斗
wèi le ài gū jūn fèn dòu
Vì yêu đơn độc phấn đấu
早就吃够了爱情的苦
zǎo jiù chī gòu le ài qíng de kǔ
Từ lâu nếm đủ vị đắng tình yêu
在爱中失落的人到处有
zài ài zhōng shī luò de rén dào chù yǒu
Người thất bại đường tình có khắp nơi
而我不是最后一个
ér wǒ bú shì zuì hòu yí gè
Mà tôi không phải là người cuối cùng
爱要越挫越勇
ài yào yuè cuò yuè yǒng
Yêu càng thất bại, càng phải can đảm
爱要肯定执着
ài yào kěn dìng zhí zhuó
Yêu phải chấp nhận cố chấp
每一个单身的人得看透
měi yí gè dān shēn de rén dé kàn tòu
Mỗi một người cô đơn phải nhìn thấy rõ
想爱就别怕伤痛
xiǎng ài jiù bié pà shāng tòng
muốn yêu thì đừng sợ đau thương
找一个最爱的深爱的想爱的亲爱的人
zhǎo yí gè zuì ài de shēn ài de xiǎng ài de qīn ài de rén
Tìm một người yêu sâu sắc, muốn yêu, thân yêu nhất
来告别单身
lái gào bié dān shēn
一个多情的痴情的绝情的无情的人
yí gè duō qíng de chī qíng de jué qíng de wú qíng de rén
来给我伤痕
lái gěi wǒ shāng hén
mang đến cho tôi vết thương.
孤单的人那么多
gū dān de rén nà me duō
Người cô đơn nhiều thế
快乐的没有几个
kuài lè de méi yǒu jǐ gè
Người vui vẻ không có mấy người
不要爱过了错过了留下了单身的我独自唱情歌
bú yào ài guò le cuò guò le liú xià le dān shēn de wǒ dú zì chàng qíng gē
Đừng bỏ lỡ tình yêu để lại mình tôi cô đơn một mình hát tình ca.
找一个最爱的深爱的想爱的亲爱的人
zhǎo yí gè zuì ài de shēn ài de xiǎng ài de qīn ài de rén
Tìm một người yêu nhất, sâu sắc nhất, muốn yêu nhất và thân thiết nhất来告别单身
lái gào bié dān shēn
để cáo biệt đơn côi
一个多情的痴情的绝情的无情的人
yí gè duō qíng de chī qíng de jué qíng de wú qíng de rén
来给我伤痕
lái gěi wǒ shāng hén
伤心的人那么多
shāng xīn de rén nà me duō
Có rất nhiều người đau lòng
我应该勇敢地过
wǒ yīng gāi yóng gǎn dì guò
Tôi phải dũng cảm để vượt qua
不要爱过了错过了留下了单身的我独自唱情歌
bú yào ài guò le cuò guò le liú xià le dān shēn de wǒ dú zì chàng qíng gē
Đừng bỏ lỡ tình yêu để lại mình tôi cô đơn một mình hát tình ca.
这首真心的痴心的伤心的单身情歌谁与我来和
zhè shǒu zhēn xīn de chī xīn de shāng xīn de dān shēn qíng gē shuí yǔ wǒ lái hé
Bản tình ca đơn côi, đau lòng, si tình, chân tình này ai sẽ hát cùng tôi
TỪ MỚI:
单身 [dānshēn] độc thân; đơn thân。
单身汉。người đàn ông sống độc thân
总是 [zǒngshì] luôn luôn; lúc nào cũng; bao giờ cũng。永远地;无例外地。
眼睁睁 [yǎnzhēngzhēng] mắt mở trừng trừng; trơ mắt。
溜 [liū] trượt; trượt xuống。滑行;(往下)滑。
我爱的是你 Anh là người em yêu (Tình lỡ cách xa)
如果我们注定会相遇
rú guǒ wǒ men zhù dìng huì xiāng yù
Nếu như hai ta đã được định trước là sẽ gặp nhau.
不在乎等多少个时机
bú zài hu děng duō shǎo gè shí jī
Không quan tâm đợi bao nhiêu thời cơ nữa.
只要我和你能够金香玉
zhǐ yào wǒ hé nǐ néng gòu jīn xiāng yù
Chỉ cần em và anh có thể là Kim Hương Ngọc.
再多的风雨也愿意
zài duō de fēng yǔ yě yuàn yì
Dù có nhiều mưa gió cũng chấp nhận.
如果我们注定要分离
rú guǒ wǒ men zhù dìng yào fēn lí
Nếu như hai ta đã được định trước là sẽ phải chia tay.
还有什么过去好猜疑
hái yǒu shén me guò qù hǎo cāi yí
còn có quá khứ gì để nghi ngờ nữa.
再将我抱紧让我能牢记
zài jiāng wǒ bào jǐn ràng wǒ néng láo jì
Hãy ôm chặt lấy em để em có thể ghi nhớ thật kỹ.
如明天慢慢全回忆
rú míng tiān màn màn quán huí yì
Ngày mai chầm chậm ùa về những hồi ức.
全世界为我们暂停
quán shì jiè wéi wǒ men zàn tíng
Cả thế giới như ngừng lại vì hai ta.
让真情还可以继续
ràng zhēn qíng hái ké yǐ jì xù
Để tình yêu chân thành vẫn có thể tiếp diễn.
我爱的是你 我爱的是你
wǒ ài de shì nǐ wǒ ài de shì nǐ
Anh là người em yêu, người em yêu chính là anh.
永远跟着你偿还你的疼惜
yóng yuǎn gēn zhe nǐ cháng huán nǐ de téng xī
Mãi mãi cùng anh bồi hoàn lại những tiếc nhớ của anh.
我爱的是你 我爱的是你
wǒ ài de shì nǐ wǒ ài de shì nǐ
Anh là người em yêu, người em yêu chính là anh.
诉说难舍情难了难忘记
sù shuō nán shě qíng nán le nán wàng jì
vẫn nói dứt tình rất khó càng khó để quên đi.
当你孤单你会想起谁 / Khi Cô Đơn Em Nhớ Ai -Trương Đông Lương
当你孤单你会想起谁 -
dāng nǐ gū dān nǐ huì xiǎng qǐ shuí
你的心情总在飞
nǐ de xīn qíng zǒng zài fēi
什么事都想去追
shén me shì dōu xiǎng qù zhuī
想抓住一些安慰
xiǎng zhuā zhù yī xiē ān wèi
你总是喜欢在人群中徘徊
nǐ zǒng shì xǐ huān zài rén qún zhōng pái huái
你最害怕孤单的滋味
nǐ zuì hài pà gū dān de zī wèi
你的心那么脆,一碰就会碎
nǐ de xīn nà me cuì ,yī pèng jiù huì suì
经不起一点风吹
jīng bú qǐ yī diǎn fēng chuī
你的身边总是要许多人陪
nǐ de shēn biān zǒng shì yào xǔ duō rén péi
你最害怕每天的天黑
nǐ zuì hài pà měi tiān de tiān hēi
但是天总会黑,人总要离别
dàn shì tiān zǒng huì hēi ,rén zǒng yào lí bié
谁也不能永远陪谁
shuí yě bú néng yǒng yuǎn péi shuí
而孤单的滋味,谁都要面对
ér gū dān de zī wèi ,shuí dōu yào miàn duì
不只是你我会感觉到疲惫
bú zhǐ shì nǐ wǒ huì gǎn jiào dào pí bèi
当你孤单你会想起谁
dāng nǐ gū dān nǐ huì xiǎng qǐ shuí
你想不想找个人来陪
nǐ xiǎng bú xiǎng zhǎo gè rén lái péi
你的快乐伤悲只有我能体会
nǐ de kuài lè shāng bēi zhǐ yǒu wǒ néng tǐ huì
让我再陪你走一回
ràng wǒ zài péi nǐ zǒu yī huí
Dịch
Khi cô đơn em nhớ ai
Khi tâm hồn em đang bay bổng
Việc gì cũng muốn theo đuổi
Muốn nắm lấy một chút an ủi
Em cứ thích bồi hồi trong chốn đông người
Em sợ nhất cảm giác cô đơn
Lòng em mềm yếu hễ đụng phải thì tan nát
Không thể qua nổi một chút gió thổi
Bên em cứ phải nhiều người theo bên
Em sợ nhất là màn đêm mỗi ngày
Nhưng trời vẫn cứ buông màn đêm, người vẫn phải ly biệt
Ai cũng không thể mãi bên cạnh mình
Mà cảm gíac cô đơn, ai cũng phải đối mặt
Không chỉ là em và anh cảm thấy mệt mỏiKhi cô đơn em sẽ nhớ tới ai
Em có muốn tìm người bầu bạn
Buồn vui của em chỉ có anh thấu hiểu
Hãy để anh cùng em đi một thời.
Từ mới:
当(當) [dāng]: đang, đương lúc, khi, hiện thời
孤单 [gūdān]: cô đơn
想起 [xiángqǐ]:nhớ, nhớ đến
谁 [shuí]: ai (câu hỏi)
心情 [xīnqíng]: tâm tình, tâm trạng.
总 [zǒng]: cứ
飞 [fēi]: bay
事 [shì]: việc
追 [zhuī]: đuổi, đuổi theo
安慰 [ānwèi]: an ủi
抓 [zhuā]: nắm
总是 [zǒng shì]: luôn luôn, lúc nào cũng, bao giờ cũng, mãi mãi, hoài
喜欢 [xǐhuɑn]: thích, yêu thích
人群 [rénqún]: Đám đông
徘徊 [páihuái]: bồi hồi, do dự, băn khoăn, phân vân
害怕 [hàipà]: sợ
滋味 [zīwèi]: cảm giác, mùi vị
脆 [cuì]: giòn, yếu
碰 [pèng]: Gặp, đụng
碎 [suì]: đập vụn
经不起 [jīngbuqǐ]: Không thể qua
身边 [shēnbiān]: bên mình
许多 [xǔduō] : nhiều
每天 [měitiān]: mỗi ngàyv
离别 [líbié]: ly biệt, rời xa
永远 [yǒngyuǎn]: mãi mãi
陪 [péi]: theo, theo bên
面对 [miànduì]: đối mặt
感觉 [gǎnjué]: cảm giác
疲惫 [píbèi]: mệt mỏi
快乐 [kuàilè]: vui vẻ
伤悲 [shāngbēi]: buồn đau
体会 [tǐhuì]: am hiểu, hiểu
对你的爱永远多一点 (Mãi yêu em nhiều hơn) -Lê Minh - Leon Lai - 黎明
習慣在每一天 比你醒來早一點
輕輕吻著你熟睡的臉
讓你張開雙眼就能看見 我溫柔的笑靨
喜歡在你耳邊 說話聲音小一點 慢慢貼近你溫熱的臉
讓你可以靠在我的胸前 就好像擁抱整個世界
對你的愛永遠多一點 就算用盡一生的時間
你會感覺到我就在你身邊 不論有多遠
對你的愛永遠多一點 就算用完僅有的緣份
也要你知道在我的心裡面 我好想再愛你一遍
多情的人总被无情的伤 Kẻ đa tình luôn bị nỗi đau vô tình
Duōqíng de rén zǒng bèi wúqíng de shāng
爱过以后只留下一道伤口
Àiguò yǐhòu zhǐ liú xià yīdào shāngkǒu
Tình yêu đi qua chỉ còn lại nỗi đau
你曾经对我说的天长地久
nǐ céngjīng duì wǒ shuō de tiānchángdìjiǔ
Thiên trường địa cửu em từng hứa với anh
随着你转身远走 都化作乌有
Suízhe nǐ zhuǎnshēn yuǎn zǒu dōu huà zuò wūyǒu
Đã theo em đi về nơi ấy
该不该就这样放手
gāi bù gāi jiù zhèyàng fàngshǒu
Phải chăng là anh nên buông xuôi như thế này
什么原因让你一去不回头
Shénme yuányīn ràng nǐ yī qù bù huítóu
Là vì sao em ra đi chẳng quay đầu lại
缠绵的伤口不停地颤抖
chánmián de shāngkǒu bù tíng de zhàndǒu
Nỗi đau không ngừng vây lấy anh
为什么不能挽留从前的温柔
Wèishéme bùnéng wǎnliú cóngqián de wēnróu
Vì sao không thể quay lại sự dịu dàng ban đầu
有情的一切换无情的所有
yǒuqíng de yī qiēhuàn wúqíng de suǒyǒu
Vì sao cố tình đổi lấy sự vô tình, hững hờ
为何多情的人总被无情的伤
Wèihé duōqíng de rén zǒng bèi wúqíng de shāng
Vì sao kẻ đa tình lại bị nỗi đau vô tình
付出真心换回狼狈的模样
fùchū zhēnxīn huàn huí lángbèi de móyàng
Một tình yêu chân thành vì sao lại tả tơi như thế này
为爱背负的伤折断了翅膀
Wèi ài bèifù de shāng zhéduànle chìbǎng
Vì nỗi đau do tình yêu phản bội anh như bị chặt đi đôi cánh
你的诺言叫我怎么才能遗忘
nǐ de nuòyán jiào wǒ zěnme cáinéng yíwàng
Lời hứa của em, làm sao anh có thể quên đây
为何多情的人总被无情的伤
Wèihé duōqíng de rén zǒng bèi wúqíng de shāng
Vì sao kẻ đa tình lại bị nỗi đau vô tình
对着镜子让我痛快哭一场
duìzhe jìngzi ràng wǒ tòngkuài kū yī chǎng
Đối diện với bóng mình trong gương Những giọt nước mắt sung sướng tuôn rơi
哭红了的眼眶 谁又能体谅
Kū hóngle de yǎnkuàng shuí yòu néng tǐliàng
Khóc rồi, ai lại có thể tha thứ
心碎应该如何去收场
xīn suì yīnggāi rúhé qù shōuchǎng
Anh phải làm sao để hàn gắn nỗi đau này đây
犯错 (Sai lầm) -SiQinGaoLi & Gu Feng
沉默不是代表我的错
Chénmò bùshì dàibiǎo wǒ de cuò
Im lặng không nói lên em sai lầm
分手不是唯一的结果
Fēnshǒu bùshì wéiyī de jiéguǒ
Chia tay không phải là kết quả duy nhất
我只是还没有想好该怎么对你说
Wǒ zhǐshì hái méiyǒu xiǎng hǎo gāi zěnme duì nǐ shuō
Chỉ là em vẫn chưa nghĩ được nên nói với anh thế nào
沉 默不是代表我的错
Chénmò bùshì dàibiǎo wǒ de cuò
Im lặng đâu nói lên em sai lầm
伤心不是唯一的结果
Shāngxīn bùshì wéiyī de jiéguǒ
Đau thương đâu phải là kết cục duy nhất của chúng ta
只想再听你说一次你依然爱着我
Zhǐ xiǎng zài tīng nǐ shuō yīcì nǐ yīrán àizhe wǒ
Chỉ muốn nghe anh nói lại một lần nữa anh vẫn còn yêu em
既然你并没有犯错
Jìrán nǐ bìng méiyǒu fàncuò
Em đã không hề phạm sai lầm
为什么还要躲着我
Wèishéme hái yào duǒzhe wǒ
vì sao em phải tránh né anh
我 每天都这么的难过
Wǒ měitiān dū zhème de nánguò
Mỗi ngày anh đều buồn thế này
到底我做错了什么
Dàodǐ wǒ zuò cuòle shénme
Rốt cục là anh đã làm sai điều gì
既然你并没有犯错
Jìrán nǐ bìng méiyǒu fàncuò
Em đã không phạm sai lầm
为什么还要不理我
Wèishéme hái yào bù lǐ wǒ
Vì sao em vẫn không quan tâm anh
你什么都不肯对我说
Nǐ shénme dōu bù kěn duì wǒ shuō Qǐng nǐ bùyào zài chénmò
Chuyện gì em cũng không chịu nói với anh
请 你不要再沉默
Qǐng nǐ bùyào zài chénmò
Xin em đừng mãi im lặng nữa.
沉默不是代表我的错
Chénmò bùshì dàibiǎo wǒ de cuò
Im lặng không nói lên em sai lầm
分手不是唯一的结果
Fēnshǒu bùshì wéiyī de jiéguǒ
Chia tay không phải là kết quả duy nhất
我只是还没有想好该怎么对你说
Wǒ zhǐshì hái méiyǒu xiǎng hǎo gāi zěnme duì nǐ shuō
Chỉ là em vẫn chưa nghĩ được nên nói với anh thế nào
錯錯錯 / Cuo Cuo Cuo - Sai sai sai - Thêm một lần đau
Bài 1
Bài 2
错错错- Sai sai sai
错错错-cuò cuò cuò
女:你总说是我的错 可你自己有太 多自 我
nǐ zǒng shuō shì wǒ de cuò, kě nǐ zì jǐ yǒu tài duō zì wǒ
anh cứ nói lỗi là do em, nhưng chính anh lại có quá nhiều cái tôi
争吵的时候你喜欢沉默, 这样怎么能揭开迷惑
zhēng chǎo de shí hòu nǐ xǐ huān chén mò, zhè yàng zěn me néng jiē kāi mí huò
khi tranh cãi anh luôn thích im lặng, như vậy sao có thể bỏ đi mê muội
男:错错错是我的错, 热恋的时候怎么不说
cuò cuò cuò shì wǒ de cuò , rè liàn de shí hòu zěn me bú shuō
生活的无奈我已好困惑, 你能不能不要再啰唆, 最好沉默..
shēng huó de wú nài wǒ yǐ hǎo kùn huò, nǐ néng bú néng bú yào zài luó sù, zuì hǎo chén mò
Cuộc sống này tiếc rằng anh đã quá nghi ngờ, em có thể đừng nói mãi được không, tốt nhất là nên im lặng..
我们曾爱过 也 哭过, 好不容易一起生活
wǒ men céng ài guò yě kū guò , hǎo bú róng yì yī qǐ shēng huó
chúng ta đã từng yêu và cũng đã từng khóc, khó khăn lắm mới sống bên nhau
以为我们会度过 艰难的时刻
yǐ wéi wǒ men huì dù guò, jiān nán de shí kè
tưởng rằng chúng ta sẽ vượt qua những lúc gian nan
我们曾走过也停过, 彼此都那么的执着
wǒ men céng zǒu guò yě tíng guò, bǐ cǐ dōu nà me de zhí zhe
chúng ta cũng đã từng đi qua và cũng từng dừng lại, cả hai đều cố chấp như vậy
因为相信我们的爱, 从没有變过
yīn wéi xiàng xìn wǒ men de ài , cóng méi yǒu biàn guò
vì tin vào tình yêu chúng ta, trước nay chưa hề thay đổi
女: 心理有什么请坦白的说, 别用泪水代替诉说
xīn lǐ yǒu shén me qǐng tǎn bái de shuō, bié yòng lèi shuǐ dài tì sù shuō
trong lòng có gì cứ nói thẳng, đừng dùng nước mắt thay lời nói
男:毕竟我们都深爱过
bì jìng wǒ men dōu shēn ài guò
dẫu sao chúng ta cũng đã từng yêu say đắm
不想再吵个你死我活
Bùxiǎng zài chǎo gè nǐsǐwǒhuó
Không muốn tranh cãi sống còn với em nữa