This is default featured slide 1 title

Go to Blogger edit html and find these sentences.Now replace these sentences with your own descriptions.

This is default featured slide 2 title

Go to Blogger edit html and find these sentences.Now replace these sentences with your own descriptions.

This is default featured slide 3 title

Go to Blogger edit html and find these sentences.Now replace these sentences with your own descriptions.

This is default featured slide 4 title

Go to Blogger edit html and find these sentences.Now replace these sentences with your own descriptions.

This is default featured slide 5 title

Go to Blogger edit html and find these sentences.Now replace these sentences with your own descriptions.

Tuesday, March 15, 2016

兄弟难当 Xiong di nan dang

杜歌 - 兄弟难当
Du ge - Xiong di nan dang
作词:韩信
zuo ci han xinv 作曲:韩信
zuo qu han xin

我说兄弟难当 咱们有难一起闯
wo shuo xiong di nan dang zan men you nan yi qi chuang

一杯酒啊到天亮 再和从前一样
yi bei jiu a dao tian liang zai he cong qian yi yang

我说兄弟难当 咱们有福一起享
wo shuo xiong di nan dang zan men you fu yi qi xiang

一辈子的兄弟情 比天还要长
yi bei zi de xiong di qing bi tian huan yao chang

你有什么烦心事 就对兄弟讲
ni you shi me fan xin shi jiu dui xiong di jiang

不要苦往心里藏 一个人来抗
bu yao ku wang xin li cang yi ge ren lai kang

外面花花世界 难免会仿徨
wai mian hua hua shi jie nan mian hui fang

你不快乐的时候 有我陪在你身旁
ni bu kuai le de shi hou you wo pei zai ni shen pang

虽然平时都很忙 很少的来往
sui ran ping shi du hen mang hen shao de lai wang

只要兄弟你开腔 绝对来帮忙
zhi yao xiong di ni kai qiang jue dui lai bang mang

男人外表坚强 内心也迷茫
nan ren wai biao jian qiang nei xin ye mi mang

谢谢困难的时候 总有你在场
xie xie kun nan de shi hou zong you ni zai chang

我说兄弟难当 咱们有难一起闯
wo shuo xiong di nan dang zan men you nan yi qi chuang

一杯酒啊到天亮 再和从前一样
yi bei jiu a dao tian liang zai he cong qian yi yang

我说兄弟难当 咱们有福一起享
wo shuo xiong di nan dang zan men you fu yi qi xiang

一辈子的兄弟情 比天还要长
yi bei zi de xiong di qing bi tian huan yao chang

我说兄弟难当 咱们有难一起闯
wo shuo xiong di nan dang zan men you nan yi qi chuang

一杯酒啊到天亮 再和从前一样
yi bei jiu a dao tian liang zai he cong qian yi yang

我说兄弟难当 咱们有福一起享
wo shuo xiong di nan dang zan men you fu yi qi xiang

一辈子的兄弟情 比天还要长
yi bei zi de xiong di qing bi tian huan yao chang

虽然平时都很忙 很少的来往
sui ran ping shi du hen mang hen shao de lai wang

只要兄弟你开腔 绝对来帮忙
zhi yao xiong di ni kai qiang jue dui lai bang mang

男人外表坚强 内心也迷茫
nan ren wai biao jian qiang nei xin ye mi mang

谢谢困难的时候 总有你在场
xie xie kun nan de shi hou zong you ni zai chang

我说兄弟难当 咱们有难一起闯
wo shuo xiong di nan dang zan men you nan yi qi chuang

一杯酒啊到天亮 再和从前一样
yi bei jiu a dao tian liang zai he cong qian yi yang

我说兄弟难当 咱们有福一起享
wo shuo xiong di nan dang zan men you fu yi qi xiang

一辈子的兄弟情 比天还要长
yi bei zi de xiong di qing bi tian huan yao chang

我说兄弟难当 咱们有难一起闯
wo shuo xiong di nan dang zan men you nan yi qi chuang

一杯酒啊到天亮 再和从前一样
yi bei jiu a dao tian liang zai he cong qian yi yang

我说兄弟难当 咱们有福一起享
wo shuo xiong di nan dang zan men you fu yi qi xiang

一辈子的兄弟情 比天还要长
yi bei zi de xiong di qing bi tian huan yao chang

我说兄弟难当 咱们有难一起闯
wo shuo xiong di nan dang zan men you nan yi qi chuang

一杯酒啊到天亮 再和从前一样
yi bei jiu a dao tian liang zai he cong qian yi yang

我说兄弟难当 咱们有福一起享
wo shuo xiong di nan dang zan men you fu yi qi xiang

一辈子的兄弟情 比天还要长
yi bei zi de xiong di qing bi tian huan yao chang

Thursday, March 3, 2016

吻别 (张学友) wěnbié Nụ Hôn Ly Biệt - Trương Học Hữu

logo zhongguoge520



吻别

前尘往事成云烟消散在彼此眼前
Qiánchén wǎngshì chéng yúnyān xiāosàn zài bǐcǐ yǎnqián
Chuyện xưa như mây khói tan đi trước mắt hai người

就连说过了再见也看不见你有些哀怨
jiù lián shuōguòle zàijiàn yě kàn bùjiàn nǐ yǒuxiē āiyuàn
Nói tạm biệt cũng không thấy chút oán hờn trong mắt em

给我的一切你不过是在敷衍
gěi wǒ de yīqiè nǐ bùguò shì zài fūyǎn
Mọi thứ em cho anh cũng chỉ là giả tạo

你笑的越无邪我就会爱你爱得更狂野
nǐ xiào de yuè wú xié wǒ jiù huì ài nǐ ài dé gèng kuáng yě
Em cười thật ngây thơ, anh yêu em yêu tới điên cuồng

总在刹那间有一些了解
zǒng zài chà nà jiān yǒu yīxiē liǎojiě
Khoảnh khắc ấy anh chợt hiểu ra rang

说过的话不可能曾实现
shuōguò dehuà bù kěnéng huì shíxiàn
Bao lời trao nhau không thể thành hiện thực

就在一转眼发现你的脸
jiu zài yī zhuàn yǎn fāxiàn nǐ de liǎn
Khoảnh khắc ấy anh bất chợt nhận ra

已经陌生不曾再像从前
yǐjīng mòshēng bù huì zài xiàng cóngqián
Khuôn mặt em sao bỗng quá xa lạ

我的世界开始下雪
wǒ de shìjiè kāishǐ xià xuě
Thế giới của anh bắt đầu có tuyết rơi

冷得让我无法多爱一天
lěng dé ràng wǒ wúfǎ duō ài yītiān
Lạnh tới mức anh không thể yêu thêm một ngày

冷得连隐藏的遗憾都那么地明显
lěng dé lián yǐncáng de yíhàn dōu nàme de míngxiǎn
Lạnh tới mức những nỗi niềm chôn dấu đều rõ ràng đến vậy

我和你吻别在无人的街
wǒ hé nǐ wěnbié zài wú rén de jiē
Anh hôn biệt ly em nơi con phố không người

让风痴笑我不能拒绝
ràng fēng chīxiào wǒ bùnéng jùjué
Gió cũng cười si dại, anh không thể kìm nén

我和你吻别在狂乱的夜
wǒ hé nǐ wěnbié zài kuángluàn de yè
Anh hôn biệt ly em trong một đêm cuồng loan

我的心等着迎接伤悲
wǒ de xīn děngzhe yíngjiē shāng bēi
Chia tay em, con tim anh đón chờ những đau thương

想耍给你的思念就像风筝断了线
xiǎng yào gěi nǐ de sīniàn jiù xiàng fēngzhēng duànle xiàn
Muốn trao em bao lời nhớ nhung nhưng như con diều đứt day

飞不进你的世界也温暖不了你的视线
děng rújīn nǐ de shìjiè yě bùnéng bá liàng nǐ de shìxiàn
Làm sao bay tới được bên em, làm sao để mắt em ánh lên chút ấm áp

我已经看见一出悲剧正上演
wǒ yǐjīng kànjiàn yī chū bēijù zhèng shàngyǎn
Anh đã nhìn thấy một bi kịch đang diễn ra

剧终没有喜悦我仍然躲在你的梦里面
jù zhōng méiyǒu xǐyuè wǒ réngrán duǒ zài nǐ de mèng lǐmiàn
Kết thúc kịch sẽ chẳng có niềm vui, và anh cứ ẩn sâu trong giấc mộng của em

总在刹那间有一些了解
zǒng zài chànà jiān yǒu yīxiē liǎojiě
Khoảnh khắc ấy anh chợt hiểu ra rang

说过的话不可能曾实现
shuōguò dehuà bù kěnéng huì shíxiàn
Bao lời trao nhau không thể thành hiện thực

就在一转眼发现你的脸
zǒng zài yī zhuàn yǎn fāxiàn nǐ de liǎn
Khoảnh khắc ấy anh bất chợt nhận ra

已经陌生不曾再像从前
yǐjīng mòshēng bù huì zài xiàng cóngqián
Khuôn mặt em sao bỗng quá xa lạ

我的世界开始下雪
wǒ de shìjiè kāishǐ xià xuě
Thế giới của anh bắt đầu có tuyết rơi

冷得让我无法多爱一天
lěng dé ràng wǒ wúfǎ duō ài yītiān
Lạnh tới mức anh không thể yêu thêm một ngày

冷得连隐藏的遗憾都那么地明显
lěng dé lián yǐncáng de yíhàn dōu nàme de míngxiǎn
Lạnh tới mức những nỗi niềm chôn dấu đều rõ ràng đến vậy

我和你吻别在无人的街
wǒ hé nǐ wěnbié zài wú rén de jiē
Anh hôn biệt ly em nơi con phố không người

让风痴笑我不能拒绝
ràng fēng chīxiào wǒ bùnéng jùjué

Gió cũng cười si dại, anh không thể kìm nén

我和你吻别在狂乱的夜
wǒ hé nǐ wěnbié zài kuángluàn de yè
Anh hôn biệt ly em trong một đêm cuồng loan

我的心等着迎接伤悲
wǒ de xīn děngzhe yíngjiē shāng bēi
Chia tay em, con tim anh đón chờ những đau thương

我和你吻别在无人的街
wǒ hé nǐ wěnbié zài wú rén de jiē
Anh hôn biệt ly em nơi con phố không người

让风痴笑我不能拒绝
ràng fēng chīxiào wǒ bùnéng jùjué
Gió cũng cười si dại, anh không thể kìm nén

我和你吻别在狂乱的夜
wǒ hé nǐ wěnbié zài kuángluàn de yè
Anh hôn biệt ly em trong một đêm cuồng loan

我的心等着迎接伤悲
wǒ de xīn děngzhe yíngjiē shāng bēi
Chia tay em, con tim anh đón chờ những đau thương

---Music---

Saturday, February 20, 2016

这一生回忆有你就足够 Zhè yīshēng huíyì yǒu nǐ jiù zúgòu Hồi Ức Cuộc Đời Này Có Em Là Đủ

logo zhongguoge520




这一生回忆有你就足够 - 关泽楠
Zhè yīshēng huíyì yǒu nǐ jiù zúgòu - guānzénán


我和你人海茫茫邂逅
wǒ hé nǐ rén hǎi mángmáng xièhòu

一颗心苦苦为爱在守侯
yī kē xīn kǔ kǔ wèi ài zài shǒuhóu

明明是不可能
míngmíng shì bù kěnéng

却逞强不放手
què chěngqiáng bù fàngshǒu

爱越深就痛得越难受
ài yuè shēn jiù tòng dé yuè nánshòu

奢望你给我的温柔
shēwàng nǐ gěi wǒ de wēnróu

到了最后都化作乌有
dàole zuìhòu dōu huà zuò wūyǒu

错过了的缘分
cuòguòle de yuánfèn

我不再找借口
wǒ bù zài zhǎo jièkǒu

这段情到了结束的时候
zhè duàn qíng dào liǎo jiéshù de shíhòu

如果离开你远走
rúguǒ líkāi nǐ yuǎn zǒu

不要看着我泪流
bùyào kànzhe wǒ lèi liú

我会默默祝福你到永久
wǒ huì mòmò zhùfú nǐ dào yǒngjiǔ

彼此错过的缘分
bǐcǐ cuòguò de yuánfèn

只是错误的邂逅
zhǐshì cuòwù de xièhòu

我和你一起轻轻的放手
wǒ hé nǐ yīqǐ qīng qīng dì fàngshǒu

不在乎天长和地久
bùzàihū tiāncháng hé dì jiǔ

请珍惜这曾经的拥有
qǐng zhēnxī zhè céngjīng de yǒngyǒu

感谢你生命里
gǎnxiè nǐ shēngmìng lǐ

和我一起牵过手
hé wǒ yīqǐ qiān guòshǒu

这一生回忆有你就足够
zhè yīshēng huíyì yǒu nǐ jiù zúgòu

宝贝宝贝我爱你 Bǎobèi bǎobèi wǒ ài nǐ 陈兴瑜 Chénxìngyú



歌曲名称:宝贝宝贝我爱你
Gēqǔ míngchēng: Bǎobèi bǎobèi wǒ ài nǐ

歌手:陈兴瑜
gēshǒu: Chénxìngyú

专辑:
zhuānjí:
宝贝宝贝我爱你
Bǎobèi bǎobèi wǒ ài nǐ

演唱:陈兴瑜
yǎnchàng: Chénxìngyú


要占领 一个人 的宇宙
yào zhànlǐng yīgè rén de yǔzhòu

当然是 我最苛刻 的要求
dāngrán shì wǒ zuì kēkè de yāoqiú

若不能 陪着你 和你到 太空遨游
ruò bùnéng péizhe nǐ hé nǐ dào tàikōng áoyóu

你可否 为我沙漠中逗留
nǐ kěfǒu wèi wǒ shāmò zhōng dòuliú


爱就像 一瓶陈年 美酒
ài jiù xiàng yī píng chén nián měijiǔ

时间越 长越来 越醇厚
shíjiān yuè zhǎng yuè lái yuè chúnhòu

为你笑 对你好 我们一起看星宿
wèi nǐ xiào duì nǐ hǎo wǒmen yīqǐ kàn xīngsù

那一颗 代表了天长地久
nà yī kē dàibiǎole tiānchángdìjiǔ


宝贝宝贝我爱你
bǎobèi bǎobèi wǒ ài nǐ
在我最深的心底
zài wǒ zuìshēn de xīndǐ

有个小小的秘密告诉你
yǒu gè xiǎo xiǎo de mìmì gàosù nǐ

宝贝宝贝我爱你
bǎobèi bǎobèi wǒ ài nǐ

我只偏偏喜欢你
wǒ zhǐ piānpiān xǐhuān nǐ

唱情歌 我们越来越甜蜜
chàng qínggē wǒmen yuè lái yuè tiánmì


千万次 写爱你的句子
qiān wàn cì xiě ài nǐ de jùzi

希望你 能够明白我心意
xīwàng nǐ nénggòu míngbái wǒ xīnyì

我爱你我爱你
wǒ ài nǐ wǒ ài nǐ

你是最美的天使
nǐ shì zuìměi de tiānshǐ

让爱意 变成真实的故事
ràng ài yì biàn chéng zhēnshí de gùshì

要占领 一个人 的宇宙
yào zhànlǐng yīgè rén de yǔzhòu

当然是 我最苛刻 的要求
dāngrán shì wǒ zuì kēkè de yāoqiú

若不能 陪着你 和你到 太空遨游
ruò bùnéng péizhe nǐ hé nǐ dào tàikōng áoyóu

你可否 为我沙漠中逗留
nǐ kěfǒu wèi wǒ shāmò zhōng dòuliú


爱就像 一瓶陈年 美酒
ài jiù xiàng yī píng chén nián měijiǔ

时间越 长越来 越醇厚
shíjiān yuè zhǎng yuè lái yuè chúnhòu

为你笑 对你好 我们一起看星宿
wèi nǐ xiào duì nǐ hǎo wǒmen yīqǐ kàn xīngsù

那一颗 代表了天长地久
nà yī kē dàibiǎole tiānchángdìjiǔ

宝贝宝贝我爱你
bǎobèi bǎobèi wǒ ài nǐ

在我最深的心底
zài wǒ zuìshēn de xīndǐ

有个小小的秘密告诉你
yǒu gè xiǎo xiǎo de mìmì gàosù nǐ

宝贝宝贝我爱你
bǎobèi bǎobèi wǒ ài nǐ

我只偏偏喜欢你
wǒ zhǐ piānpiān xǐhuān nǐ

唱情歌 我们越来越甜蜜
chàng qínggē wǒmen yuè lái yuè tiánmì


千万次 写爱你的句子
qiān wàn cì xiě ài nǐ de jùzi
v 希望你 能够明白我心意
xīwàng nǐ nénggòu míngbái wǒ xīnyì

我爱你我爱你
wǒ ài nǐ wǒ ài nǐ

你是最美的天使
nǐ shì zuìměi de tiānshǐ

让爱意 变成真实的故事
ràng ài yì biàn chéng zhēnshí de gùshì

Friday, February 19, 2016

小幸运 May Mắn Bé Nhỏ (Thời Đại Thiếu Nữ Của Tôi OST)


小幸运

作词:徐世珍,吴辉福 作曲:JerryC
演唱:田馥甄


我听见雨滴落在青青草地

我听见远方下课钟声响起

可是我没有听见你的声音

认真 呼唤我姓名

爱上你的时候还不懂感情

离别了才觉得刻骨 铭心

为什么没有发现遇见了你

是生命最好的事情

也许当时忙着微笑和哭泣

忙着追逐天空中的流星

人理所当然的忘记

是谁风里雨里一直默默守护在原地

原来你是我最想留住的幸运

原来我们和爱情曾经靠得那么近

那为我对抗世界的决定

那陪我淋的雨

一幕幕都是你 一尘不染的真心

与你相遇 好幸运

可我已失去为你泪流满面的权利

但愿在我看不到的天际

你张开了双翼

遇见你的注定 (oh--)

她会有多幸运


青春是段跌跌撞撞的旅行

拥有着后知后觉的美丽

来不及感谢是你给我勇气

让我能做回我自己

也许当时忙着微笑和哭泣

忙着追逐天空中的流星

人理所当然的忘记

是谁风里雨里一直默默守护在原地

原来你是我最想留住的幸运

原来我们和爱情曾经靠得那么近

那为我对抗世界的决定

那陪我淋的雨

一幕幕都是你 一尘不染的真心

与你相遇 好幸运

可我已失去为你泪流满面的权利

但愿在我看不到的天际

你张开了双翼

遇见你的注定 (oh--) 她会有多幸运


Xiǎo xìngyùn


zuòcí: Xúshìzhēn, wúhuīfú zuòqǔ:JerryC
yǎnchàng: Tiánfùzhēn

wǒ tīngjiàn yǔdī luò zài qīngqīng cǎodì

wǒ tīngjiàn yuǎnfāng xiàkè zhōng shēng xiǎngqǐ

kěshì wǒ méiyǒu tīngjiàn nǐ de shēngyīn

rènzhēn hūhuàn wǒ xìngmíng

ài shàng nǐ de shíhòu hái bù dǒng gǎnqíng

líbiéle cái juédé kègǔmíngxīn

wèishéme méiyǒu fāxiàn yùjiànle nǐ

shì shēngmìng zuì hǎo de shìqíng

yěxǔ dāngshí mángzhe wéixiào hé kūqì

mángzhe zhuīzhú tiānkōng zhōng de liúxīng

rén lǐsuǒdāngrán de wàngjì

shì shuí fēng lǐ yǔ lǐ yīzhí mòmò shǒuhù zàiyuán dì

yuánlái nǐ shì wǒ zuì xiǎng liú zhù de xìngyùn

yuánlái wǒmen hé àiqíng céngjīng kào dé nàme jìn

nà wèi wǒ duìkàng shìjiè de juédìng

nà péi wǒ lín de yǔ

yīmù mù dōu shì nǐ yīchénbùrǎn de zhēnxīn

yǔ nǐ xiāngyù hǎo xìngyùn

kě wǒ yǐ shīqù wèi nǐ lèi liú mǎnmiàn de quánlì

dàn yuàn zài wǒ kàn bù dào de tiānjì

nǐ zhāng kāile shuāngyì

yùjiàn nǐ de zhùdìng (oh--)

tā huì yǒu duō xìngyùn

qīngchūn shì duàn diédiézhuàngzhuàng de lǚxíng

yǒngyǒuzhe hòu zhī hòu jué dì měilì

láibují gǎnxiè shì nǐ gěi wǒ yǒngqì

ràng wǒ néng zuò huí wǒ zìjǐ

yěxǔ dāngshí mángzhe wéixiào hé kūqì

mángzhe zhuīzhú tiānkōng zhōng de liúxīng

rén lǐsuǒdāngrán de wàngjì

shì shuí fēng lǐ yǔ lǐ yīzhí mòmò shǒuhù zàiyuán dì

yuánlái nǐ shì wǒ zuì xiǎng liú zhù de xìngyùn

yuánlái wǒmen hé àiqíng céngjīng kào dé nàme jìn

nà wèi wǒ duìkàng shìjiè de juédìng

nà péi wǒ lín de yǔ

yīmù mù dōu shì nǐ yīchénbùrǎn de zhēnxīn

yǔ nǐ xiāngyù hǎo xìngyùn

kě wǒ yǐ shīqù wèi nǐ lèi liú mǎnmiàn de quánlì

dàn yuàn zài wǒ kàn bù dào de tiānjì

nǐ zhāng kāile shuāngyì

yùjiàn nǐ de zhùdìng (oh--)

tā huì yǒu duō xìngyùn

也许有个人会回来 Chắc ai đó sẽ về


我找记忆,我找过去

想念我们的回忆

还给我,我的爱

求求你快回来

心里很想把你带回来

我的眼泪,一直的流

这样我该怎么做

你心底中的爱 

跟着风一直飞

你留给我寂寞的世界

你离开我,离我太遥远

会知道在哪里,我还是等待你

希望天下阵雨,把眼泪都擦掉

也经离我守候在空档的房间

我好想你,真的好想你

你以前的踪影现在到哪里去

也许有一天会回来,也许有一天会明白

世界上只有我懂你。。我爱你

我永远不会忘记你的一切

我的心只为你而跳

Wǒ zhǎo jìyì, wǒ zhǎo guòqù

xiǎngniàn wǒmen de huíyì

hái gěi wǒ, wǒ de ài

qiú qiú nǐ kuài huílái

xīnlǐ hěn xiǎng bǎ nǐ dài huílái

wǒ de yǎnlèi, yīzhí de liú

zhèyàng wǒ gāi zěnme zuò

nǐ xīndǐ zhōng de ài

gēnzhe fēng yīzhí fēi

nǐ liú gěi wǒ jìmò de shìjiè

nǐ líkāi wǒ, lí wǒ tài yáoyuǎn

huì zhīdào zài nǎlǐ, wǒ háishì děngdài nǐ

xīwàng tiānxià zhènyǔ, bǎ yǎnlèi dōu cā diào

yě jīng lí wǒ shǒuhòu zài kòng dàng de fángjiān

wǒ hǎo xiǎng nǐ, zhēn de hǎo xiǎng nǐ

nǐ yǐqián de zōngyǐng xiànzài dào nǎlǐ qù

yěxǔ yǒu yītiān huì huílái, yěxǔ yǒu yītiān huì míngbái

shìjiè shàng zhǐyǒu wǒ dǒng nǐ.. Wǒ ài nǐ

.... Wǒ yǒngyuǎn bù huì wàngjì nǐ de yīqiè

wǒ de xīn zhǐ wèi nǐ ér tiào

Thursday, February 11, 2016

有一种爱叫做放手(阿木)/ Có Một Loại Tình Yêu Gọi Là Chia Tay




有一种爱叫做放手 – 阿木
Yǒu yì zhǒng ài jiào zuò fàng shǒu - A Mù
Có thứ tình yêu gọi là chia tay - A Mộc / Ah Mu

如果两个人的天堂
rú guǒ liǎng gè rén de tiān táng
Nếu như thiên đường của hai chúng ta

象是温馨的墙
xiàng shì wēn xīn de qiáng
Giống như một bức tường hoa

囚禁你的梦想
qiú jìn nǐ de mèng xiǎng
Phong tỏa những mơ ước của em

幸福是否象是一扇铁窗
xìng fú shì fǒu xiàng shì yí shàn tiě chuāng
Hạnh phúc phải chăng là một cánh cửa sắt

候鸟失去了南方
hòu niǎo shī qù le nán fāng
Ngăn không cho loài chim bay về phương nam.

如果你对天空向往
rú guǒ nǐ duì tiān kōng xiàng wǎng
Nếu như em hướng về phía bầu trời

渴望一双翅膀
kě wàng yì shuāng chì bǎng
Khao khát có được một đôi cánh

放手让你飞翔
fàng shǒu ràng nǐ fēi xiáng
Anh sẽ buông tay để em được bay vút lên

你的羽翼不该伴随玫瑰
nǐ de yǔ yì bù gāi bàn suí méi gui
Đôi cánh của em đâu cần những bông hồng nữa

听从凋谢的时光
tīng cóng diāo xiè de shí guāng
Nhìn theo thời gian tàn lụi trôi qua

浪漫如果变成了牵绊
làng màn rú guǒ biàn chéng le qiān bàn
Nếu như lãng mạn đã biến thành vướng bận

我愿为你选择回到孤单
wǒ yuàn wéi nǐ xuǎn zé huí dào gū dān
Anh nguyện vì em mà chọn quay về với cô đơn

缠绵如果变成了锁链
chán mián rú guǒ biàn chéng le suǒ liàn
Nếu như dây dưa biến thành xiềng xích

抛开诺言
pāo kāi nuò yán
Thì anh sẽ ném đi lời thề hẹn đó

有一种爱叫做放手
yǒu yì zhǒng ài jiào zuò fàng shǒu
Có một thứ tình yêu gọi là chia tay

为爱放弃天长地久
wéi ài fàng qì tiān cháng dì jiǔ
Vì tình yêu mà từ bỏ thiên trường địa cửu

我们相守若让你付出所有
wǒ men xiāng shǒu ruò ràng nǐ fù chū suó yǒu
Nếu mình bên nhau làm em phải bỏ hết tất cả

让真爱带我走
ràng zhēn ài dài wǒ zǒu
Thà để tình yêu chân thật tiễn bước anh đi

有一种爱叫做放手
yǒu yì zhǒng ài jiào zuò fàng shǒu
Có một thứ tình yêu gọi là chia tay

为爱结束天长地久
wéi ài jié shù tiān cháng dì jiǔ
Vì tình yêu mà kết thúc thiên trường địa cửu

我的离去若让你拥有所有
wǒ de lí qù ruò ràng nǐ yōng yǒu suó yǒu
Nếu như anh ra đi để cho em có được tất cả

让真爱带我走说分手
ràng zhēn ài dài wǒ zǒu shuō fēn shǒu
Vậy hãy để tình yêu giúp anh nói lời chia tay

为了你失去你
wèi le nǐ shī qù nǐ
Vì em, mà phải đánh mất em

狠心扮演伤害你
hěn xīn bàn yǎn shāng hài nǐ
Phải nhẫn tâm đóng vai người làm em đau khổ

为了你离开你
wèi le nǐ lí kāi nǐ
Vì em, mà phải rời xa em

永远不分的离去
yóng yuǎn bù fēn de lí qù
Đành mãi mãi lìa xa em, đành lìa xa mãi mãi...

生日礼物 Shēng rì lǐ wù Món Quà Sinh Nhật - Giang Đào - 江涛


生日礼物 - 江涛
Shēng rì lǐ wù - Jiāng Tāo
Món Quà Sinh Nhật - Giang Đào

为了10月6号 那一天
wèi le 10 yuè 6 hào nà yì tiān
Vì hôm sinh nhật ngày 6 tháng 10 của em

我走遍了几条热闹的街
wǒ zǒu biàn le jǐ tiáo rè nao de jiē
Anh đã chạy khắp phố phường đông người

只为了寻找一份礼物
zhǐ wèi le xún zhǎo yí fèn lǐ wù
Chỉ để tìm kiếm một món quà

你喜欢的生日礼物
nǐ xǐ huan de shēng rì lǐ wù
Món quà sinh nhật mà em thích nhất

就在你生日的那一天
jiù zài nǐ shēng rì de nà yì tiān
Chính vào ngày sinh nhật của em,

我把礼物送到你家门前
wǒ bǎ lǐ wù sòng dào nǐ jiā mén qián
Anh cầm món quà mang đến trước cửa nhà em

你说不必了
nǐ shuō bú bì le
Em nói không cần nữa

不是说好了已分手了吗
bú shì shuō hǎo le yǐ fēn shǒu le ma
Không phải chúng ta đã chia tay rồi sao?

你曾说过分手后还可以做朋友
nǐ céng shuō guò fèn shǒu hòu hái ké yǐ zuò péng you
Em từng nói sau khi chia tay vẫn có thể làm bạn

我送你礼物你却不接受
wǒ sòng nǐ lǐ wù nǐ què bù jiē shòu
Nhưng khi anh tặng quà sinh nhật cho em, em lại không nhận

还叫我忘了你从此不要再联络
hái jiào wǒ wàng le nǐ cóng cǐ bú yào zài lián luò
Còn bảo anh quên em, từ đây đừng liên lạc nhau nữa

让彼此都快乐
ràng bí cǐ dōu kuài lè
Để cả hai cùng vui vẻ

你曾说过分手后还可以做朋友
nǐ céng shuō guò fèn shǒu hòu hái ké yǐ zuò péng you
Em từng nói sau khi chia tay vẫn có thể làm bạn

我送你礼物你却不接受
wǒ sòng nǐ lǐ wù nǐ què bù jiē shòu
Nhưng khi anh tặng quà sinh nhật cho em, em lại không nhận

还说我会找到一个比你更好的女人
hái shuō wǒ huì zhǎo dào yí gè bǐ nǐ gèng hǎo de nǚ rén
Còn nói là anh sẽ tìm một cô gái khác tốt hơn em

此刻再隐忍不住眼泪不禁的滑落
cǐ kè zài yǐn rěn bú zhù yǎn lèi bú jīn de huá luò
Anh đã không cầm được nước mắt giây phút đó

颤抖的双手捧着礼物往回走
chàn dǒu de shuāng shǒu pěng zhe lǐ wù wǎng huí zǒu
lệ cứ thế tuôn trào lên món quà vẫn còn cầm trên đôi tay run rẩy mà ra về

你曾说过分手后还可以做朋友
nǐ céng shuō guò fèn shǒu hòu hái ké yǐ zuò péng you
Em từng nói sau khi chia tay vẫn có thể làm bạn

我送你礼物你却不接受
wǒ sòng nǐ lǐ wù nǐ què bù jiē shòu
Nhưng khi anh tặng quà sinh nhật cho em, em lại không nhận

还叫我忘了你从此不要再联络
hái jiào wǒ wàng le nǐ cóng cǐ bú yào zài lián luò
Còn bảo anh quên em, từ đây đừng liên lạc nhau nữa

让彼此都快乐
ràng bí cǐ dōu kuài lè
Để cả hai cùng vui vẻ

你曾说过分手后还可以做朋友
nǐ céng shuō guò fèn shǒu hòu hái ké yǐ zuò péng you
Em từng nói sau khi chia tay vẫn có thể làm bạn

我送你礼物你却不接受
wǒ sòng nǐ lǐ wù nǐ què bù jiē shòu
Nhưng khi anh tặng quà sinh nhật cho em, em lại không nhận

还说我会找到一个比你更好的女人
hái shuō wǒ huì zhǎo dào yí gè bǐ nǐ gèng hǎo de nǚ rén
Còn nói là anh sẽ tìm một cô gái khác tốt hơn em

把礼物留着给她更适合
bǎ lǐ wù liú zhe gěi tā gèng shì hé
Để lại món quà đó cho cô ý sẽ thích hợp hơn

有没有人告诉你 - 陈楚生 Có ai nói với em chưa - Trần Sở Sinh


有没有人告诉你 - 陈楚生
yǒu méi yǒu rén gào su nǐ - Chén Chǔ Shēng
Có ai nói với em chưa - Trần Sở Sinh

当火车开入这座陌生的城市
dāng huǒ chē kāi rù zhè zuò mò shēng de chéng shì
Chuyến tàu đã bắt đầu đi vào một thành phố xa lạ...

那是从来就没有见过的霓虹
nà shì cóng lái jiù méi yǒu jiàn guò de ní hóng
Nơi đây tất cả những ánh đèn đều lạ lẫm...
(霓虹 = màu sắc bầu trời, sắc cầu vồng)

我打开离别时你送我的信件
wǒ dǎ kāi lí bié shí nǐ sòng wǒ de xìn jiàn
Anh mở lá thư em gửi lúc biệt ly

忽然感到无比的思念
hū rán gǎn dào wú bǐ de sī niàn
Bỗng nhiên cảm thấy nhớ vô cùng

看不见雪的冬天不夜的城市
kàn bú jiàn xuě de dōng tiān bú yè de chéng shì
Không nhìn thấy tuyết của mùa đông ở thành phố không có màn đêm

我听见有人欢呼有人在哭泣
wǒ tīng jiàn yǒu rén huān hū yǒu rén zài kū qì
Anh nghe có tiếng hoan hô hòa vào tiếng khóc

早习惯穿梭冲满诱惑的黑夜
zǎo xí guàn chuān suō chōng mǎn yòu huò de hēi yè
Đã sớm quen với sự tấp nập, sự mê hoặc của đường phố về đêm

但却无法忘记你的脸
dàn què wú fǎ wàng jì nǐ de liǎn
Nhưng cũng không thể quên được khuôn mặt của em

有没有人曾告诉你我很爱你
yǒu méi yǒu rén céng gào su nǐ wǒ hěn ài nǐ
Có ai đã từng nói với em rằng anh rất yêu em chưa?

有没有曾在你日记里哭泣
yǒu méi yǒu céng zài nǐ rì jì lǐ kū qì
Có hay không bên trang nhật ký em khóc thầm?

有没有人曾告诉你我很在意
yǒu méi yǒu rén céng gào su nǐ wǒ hěn zài yì
Có ai đã từng nói với em rằng anh rất băn khoăn?

在意这座城市的距离
zài yì zhè zuò chéng shì de jù lí
Băn khoăn về khoảng cách của thành phố này....

狼爱上羊 Láng ài shàng yáng Sói Yêu Dê - Lý Thiệu Kế


狼爱上羊 – 汤潮 / Tony Láng ài shàng yáng - Tāng Cháo
Sói Lỡ Yêu Cừu – Thang Triều

北风呼呼地刮雪花飘飘洒洒
Běi fēng hū hū dì guā xuě huā piāo piāo sǎ sǎ
Gió bấc thổi vù vù ,hoa tuyết rơi âm u

突然传来了一声枪响
Tú rán chuán lái le yī shēng qiāng xiǎng
Đột nhiên đâu vang tới một tiếng súng đau lòng

这匹狼它受了重伤
Zhè pǐ láng tā shòu le zhòng shāng
Con sói đã trúng đạn bị thương

但它侥幸逃脱了
Dàn tā jiǎo xìng táo tuō le
Nhưng may mắn thoát chết

救它的是一只羊
Jiù tā de shì yī zhī yáng
Cứu nó là một nàng Cừu nhỏ

从此它们约定三生互诉着衷肠
Cóng cǐ tā men yuē dìng sān shēng hù sù zhe zhōng cháng
Từ đó chúng một lòng hẹn thề nguyện cùng nhau trọn đời trọn kiếp cùng chịu điều đắng cay

狼说亲爱的
Láng shuō qīn ài de
Sói nói lời yêu thương

谢谢你为我疗伤
Xiè xiè nǐ wéi wǒ liáo shāng
Cám ơn em đã cứu anh

不管未来有多少的风雨
Bù guǎn wèi lái yǒu duō shǎo de fēng yǔ
Anh sẽ chẳng quản ngại mưa nắng

我都为你去扛
Wǒ dōu wéi nǐ qù gāng
Nguyện luôn bảo vệ em

羊说不要客气
Yáng shuō bú yào kè qì
Cừu đáp: “ anh đừng quá khách sáo”

谁让我爱上了你
Shéi ràng wǒ ài shàng le nǐ
Chỉ tại em đã yêu anh

在你身边有多么的危险
Zài nǐ shēn biān yǒu duō mo de wēi xiǎn
Dù có gặp bao nhiêu đau khổ

我都会陪着你
Wǒ dū huì péi zhe nǐ
Em vẫn luôn bên anh

就这样它们快乐地流浪
Jiù zhè yàng tā men kuài lè dì liú làng
Và như thế chúng vui vẻ cùng phiêu lãng

就这样它们为爱歌唱
Jiù zhè yàng tā men wéi ài gē chàng
Và như thế chúng vì tình yêu cất lên tiếng hát

狼爱上羊啊爱得疯狂
Láng ài shàng yáng a ài de fēng kuáng
Sói giờ đã yêu Cừu ,một tình yêu say đắm

谁让它们真爱了一场
Shéi ràng tā men zhēn ài le yī cháng
Ai đã làm cho chúng yêu nhau trọn một đời

狼爱上羊啊并不荒唐
Láng ài shàng yáng a bìng bù huāng táng
Sói giờ đã yêu Cừu, sự thật chẳng hoang đường

它们说有爱就有方向
Tā men shuō yǒu ài jiù yǒu fāng xiàng
Chúng đã nói rằng có yêu có phương hướng

狼爱上羊啊爱得疯狂
Láng ài shàng yáng a ài de fēng kuáng
Sói giờ đã yêu Cừu, yêu một cách phóng khoáng

它们穿破世俗的城墙
Tā men chuān pò shì sú de chéng qiáng
Chúng đã cùng nhau xuyên qua bức tường thế tục

狼爱上羊啊爱得疯狂
Láng ài shàng yáng a ài de fēng kuáng
Sói giờ đã yêu Cừu, yêu tới điên cuồng

它们相互搀扶去远方
Tā men xiāng hù chān fú qù yuǎn fāng
Chúng cùng giúp nhau đi về nơi xa lắm

狼说亲爱的
Láng shuō qīn ài de
Sói nói lời yêu thương

谢谢你为我疗伤
Xiè xiè nǐ wéi wǒ liáo shāng
Cám ơn em đã cứu anh

不管未来有多少的风雨
Bù guǎn wèi lái yǒu duō shǎo de fēng yǔ
Anh sẽ chẳng quản ngại mưa nắng

我都为你去扛
Wǒ dōu wéi nǐ qù gāng
Nguyện luôn bảo vệ em

羊说不要客气
Yáng shuō bú yào kè qì
Cừu đáp: “ anh đừng quá khách sáo”

谁让我爱上了你
Shéi ràng wǒ ài shàng le nǐ
Chỉ tại em đã yêu anh

在你身边有多么的危险
Zài nǐ shēn biān yǒu duō mo de wēi xiǎn
Dù có gặp bao nhiêu đau khổ
v 我都会陪着你
Wǒ doū huì péi zhe nǐ
Em vẫn luôn bên anh

就这样它们快乐地流浪
Jiù zhè yàng tā men kuài lè dì liú làng
Và như thế chúng vui vẻ cùng phiêu lãng

就这样它们为爱歌唱
Jiù zhè yàng tā men wéi ài gē chàng
Và như thế chúng vì tình yêu cất lên tiếng hát

狼爱上羊啊爱得疯狂
Láng ài shàng yáng a ài de fēng kuáng
Sói giờ đã yêu Cừu ,một tình yêu phóng khoáng

谁让它们真爱了一场
Shéi ràng tā men zhēn ài le yī cháng
Ai đã làm cho chúng yêu nhau trọn một đời

狼爱上羊啊并不荒唐
Láng ài shàng yáng a bìng bù huāng tang
Sói giờ đã yêu Cừu, sự thật chẳng hoang đường

它们说有爱就有方向
Tā men shuō yǒu ài jiù yǒu fāng xiàng
Chúng đã nói rằng có yêu có phương hướng

狼爱上羊啊爱得疯狂
Láng ài shàng yáng a ài de fēng kuáng
Sói giờ đã yêu Cừu, yêu một cách phóng khoáng

它们穿破世俗的城墙
Tā men chuān pò shì sú de chéng qiáng
Chúng đã cùng nhau xuyên qua bức tường thế tục

狼爱上羊啊爱得疯狂
Láng ài shàng yáng a ài de fēng kuáng
Sói giờ đã yêu Cừu, yêu tới điên cuồng

它们相互搀扶去远方
Tā men xiāng hù chān fú qù yuǎn fāng
Chúng cùng giúp nhau đi về nơi xa lắm

都怪我 Dōu guài wǒ 刘德华 Đều Trách Anh – Lưu Đức Hoa



都怪我- 刘德华 Dōu guài wǒ – Liú dé huá
Đều Trách Anh – Lưu Đức Hoa

都怪我都怪我
Dōu guài wǒ dū guài wǒ
Cũng tại anh, cũng tại anh

看不到事情快另有个结果
Kàn bù dào shì qíng kuài lìng yǒu gè jié guǒ
Từ sớm đã không nhìn thấy tình hình đã có một kết cục khác

当爱没有等到瓜熟蒂落
Dāng ài méi yǒu děng dào guā shú dì luò
Khi tình yêu không thể chờ đợi nhau

人已分天各
Rén yǐ fēn tiān gè
Mỗi người ở một nơi

都怪我太执着
Dōu guài wǒ tài zhí zhuó
Chỉ trách anh quá chung thủy

却也拼不回那撕碎的承诺
Què yě pīn bù huí nà sī suì de chéng nuò
Nhưng lại không thực hiện được lời hứa đã bỏ qua

一个故事只能告一段落
Yī gè gù shì zhǐ néng gào yī duàn luò
Một câu chuyện có thể chỉ có một đoạn

风吹叶儿落
Fēng chuī yè er luò
Gió thổi lá lại rơi

都怪爱的故事太多完美
Dōu guài ài de gù shì tài duō wán měi
Chỉ trách chuyện tình yêu quá hoàn mỹ

我的今天才这样狼狈
Wǒ de jīn tiān cái zhè yàng láng bèi
Hôm nay anh mới ra nông nổi này

付出等於收获那是自以为
Fù chū děng yú shōu huò nà shì zì yǐ wéi
Cứ ngỡ rằng cho đi cũng như nhận lại

都怪爱的故事太多完美
Dōu guài ài de gù shì tài duō wán měi
Chỉ trách chuyện tình yêu quá hoàn mỹ

我的今天才充满后悔
Wǒ de jīn tiān cái chōng mǎn hòu huǐ
Hôm nay anh mới vô cùng hối hận

短暂等於永久那是自以为
Duǎn zàn děng yú yǒng jiǔ nà shì zì yǐ wéi
Cứ ngỡ rằng tạm thời cũng như vĩnh hằng.

大城小愛 Dàchéng xiǎo ài Đại thành tiểu ái



大城小愛 - 王力宏
Dàchéng xiǎo ài - wánglìhóng
Đại thành tiểu ái (Tình yêu nhỏ bé giữa thành phố lớn) - Vương Lực Hoành

乌黑的发围盘成一个圈
wūhēi de fǎ wéi pán chéng yīgè quān
Lọn tóc đen ấy được em quấn thành vòng tròn

缠绕所有对你的眷恋
chánrào suǒyǒu duì nǐ de juànliàn
Như quấn lại tất cả tình cảm của em trong đó

搁着半透明的脸嘴里说的语言完全没 欺骗
gēzhe bàn tòumíng de liǎn zuǐ lǐ shuō de yǔyán wánquán méi qīpiàn
Dù cách nhau bởi tấm rèm thưa nhưng những lời anh trao không hề giả dối

屋顶灰色瓦片安静的画面
wūdǐng huīsè wǎ piàn ānjìng de huàmiàn
những ngôi nhà ngói xám trông thật yên bình

灯火是你美丽那张脸
dēnghuǒ shì nǐ měilì nà zhāng liǎn
Ngọn đèn sáng chính là gương mặt diễm lệ của em

终于找到所有流浪的终点
zhōngyú zhǎodào suǒyǒu liúlàng de zhōngdiǎn
Cuộc đời phiêu bạt cuối cùng đã tìm được điểm dừng

你的微笑就输了疲倦
nǐ de wéixiào jiù shūle píjuàn
Nụ cười của em đã xua tan đi những mệt mỏi trong anh

千万不要说天长地久
qiān wàn bùyào shuō tiānchángdìjiǔ
Anh sẽ không nói câu "thiên trường địa cửu"

免的你觉的我不切实际
miǎn de nǐ jué de wǒ bù qiè shíjì
Tránh để em cảm thấy anh không chân thành

想多么简单就多么简单
xiǎng duōme jiǎndān jiù duōme jiǎndān
Nghĩ giản đơn thế nào thì cứ giản đơn thế ấy

是妈妈告诉我的哲理
shì māmā gàosù wǒ de zhélǐ
Đó là triết lý mà mẹ đã nói với anh

脑袋都是你心里都是你
nǎodai dōu shì nǐ xīnlǐ dōu shì nǐ
Trong đầu chỉ nghĩ đến em,trong lòng cũng chỉ toàn là em

小小的爱在那城里好甜蜜
xiǎo xiǎo de ài zài nà chéng lǐ hǎo tiánmì
Một tình yêu nho nhỏ trong thành phố lớn thật ngọt ngào

念的都是你全部都是你
niàn de dōu shì nǐ quánbù dōu shì nǐ
Luôn nghĩ về em, tất cả đều là em

小小的爱在那城里只为你倾心
xiǎo xiǎo de ài zài nà chéng lǐ zhǐ wèi nǐ qīngxīn
Tình yêu nho nhỏ trong thành phố lớm đều một lòng hướng về em

让我大声的对你说
ràng wǒ dàshēng de duì nǐ shuō
Xin hãy để anh hét vang lên rằng:i'm thinking of you

那回城的票根你留做纪念
nà huí chéng de piàogēn nǐ liú zuò jìniàn
Cuống vé về thành phố em hãy giữ lấy làm kỉ niệm

不必害怕面对离别
bùbì hàipà miàn duì líbié
Đừng sợ phải đối mặt với sự chia ly

剪掉一丝头发让我放在胸前
jiǎn diào yīsī tóufǎ ràng wǒ fàng zài xiōng qián
Anh luôn đặt trước ngực lọn tóc mà em dành cho

走到那里都有你陪
zǒu dào nàlǐ dōu yǒu nǐ péi
Để đi đến đâu cũng có em ở bên

相随
xiāng suí
Kế bên

oh~~念的都是你全部都是你
oh~~niàn de dōu shì nǐ quánbù dōu shì nǐ
Luôn nghĩ về em, tất cả đều là em

拉拉拉拉拉~~~~~拉拉拉拉拉
lā lā lā lā lā ~~~~~lā lā lā lā lā
Là Lá La…

那一种寸步不离的感觉
nà yī zhǒng cùnbù bùlí de gǎnjué
Cảm giác mãi không rời xa đó

我知道就叫做缘
wǒ zhīdào jiù jiàozuò yuán
Anh biết đó là duyên phận

愛火燒不盡 Lửa tình bất tận - 劉德華 Lưu Đức Hoa



爱火烧不尽 - 刘德华
Ài huǒ shāo bù jìn - liú dé huá
Lửa Tình Bất Tận - Lưu Đức Hoa

多么不愿意 触动你生命的门铃
Duōme bù yuànyì chùdòng nǐ shēngmìng de ménlíng
Anh thật không trông mong sẽ chạm đến cánh cửa đời em

多么不相信 缘起缘灭天注定
Duōme bù xiāngxìn yuánqǐ yuán miè tiān zhùdìng
Cũng không tin duyên số là do ông trời đã định

上了锁的心 逃不了宿命的精灵
Shàngle suǒ de xīn táo bùliǎo sùmìng de jīnglíng
Rõ biết trái tim nhỏ nhen nào thoát khỏi bóng ma vận mệnh

闭上了眼睛 感觉忽远又忽近
Bì shàngle yǎnjīng gǎnjué hū yuǎn yòu hū jìn
Nhắm đôi mắt lại chỉ có cảm giác càng xa lại càng gần

在梦里找不到你踪影 却又梦到你伤心
Zài mèng lǐ zhǎo bù dào nǐ zōngyǐng què yòu mèng dào nǐ shāngxīn
Chẳng tìm được hình bóng em trong giấc mộng, mà anh lại mơ thấy em đau lòng

红尘里有谁可以找回 过去的曾经
Hóngchén li yǒu shuí kěyǐ zhǎo huí guòqù de céngjīng
Chốn hồng trần,ai có thể tìm lại dĩ vãng đã qua ?

爱火为你烧啊烧不尽
Ài huǒ wèi nǐ shāo a shāo bù jìn
Lửa tình vì em cháy mãi không thôi

泪水为你一生流也流不停
Lèishuǐ wèi nǐ yīshēng liú yě liú bù tíng
Nước mắt vì em một đời không ngừng chảy

浮沈世间看不清
Fúchén shìjiān kàn bù qīng
Thăng trầm thế gian nào nhìn rõ

情是何物实在深奥难明
Qíng shì hé wù shízài shēn'ào nán míng
Tình là gì sao thật huyền bí khó hiểu

爱火为你烧啊烧不尽
Ài huǒ wèi nǐ shāo a shāo bù jìn
Lửa tình vì em cháy mãi không thôi

泪水为你一生流也流不停
Lèishuǐ wèi nǐ yīshēng liú yě liú bù tíng
Nước mắt vì em một đời không ngừng chảy

爱火苦苦的追寻 已经狠狠烧伤我和你
Ài huǒ kǔ kǔ de zhuīxún yǐjīng hěn hěn shāoshāng wǒ hé nǐ
Tìm kiếm lửa tình vất vả có lẽ đã làm tổn thương anh và em

爱的主旋律 Giai Điệu Chính Của Tình Yêu - 卓文萱 - Genie / 小鬼 - Tiểu Quỷ


爱的主旋律 - 卓文萱 Genie / 黄鸿升 / 小鬼
ài de zhǔ xuán lǜ - zhuó wén xuān + huáng hóng shēng
Main Melody Of Love - Genie / Zhuó Wén Xuān & Huáng Hóng Shēng
Giai điệu chính của tình yêu - Trác Văn Huyên & Hoàng Hồng Thăng (Tiểu Quỷ)

男:是你在那个雨季 走进我生命
shì nǐ zài nà gè yǔ jì zǒu jìn wǒ shēng mìng
Vào mùa mưa năm đó, em bước vào đời anh

带着一点任性 和温柔的表情
dài zhe yì diǎn rén xìng hé wēn róu de biǎo qíng
Kèm theo chút buông thả, cùng nét mặt dịu dàng

女:是你在那个雨季 赶走了孤寂
shì nǐ zài nà gè yǔ jì gán zǒu le gū jì
Trong mùa mưa năm đó, anh xua đi nỗi cô đơn

温暖的笑容 换我仅有的甜蜜
wēn nuǎn de xiào róng huàn wǒ jǐn yǒu de tián mì
Một nụ cười ấm áp, để mãi ngọt ngào trong em.

男:天上一万颗星星我却只看见你
tiān shàng yí wàn kē xīng xing wǒ què zhǐ kàn jiàn nǐ
Trên bầu trời ngàn sao, anh chỉ nhìn thấy có em

你说这是幸运 还是不可思议
nǐ shuō zhè shì xìng yùn hái shì bù kě sī yì
Đây là niềm hạnh phúc, hay là điều kỳ diệu hỡi em

女:身边有太多风景 我却停在这里
shēn biān yǒu tài duō fēng jǐng wǒ què tíng zài zhè lǐ
Bên em bao nhiêu là cảnh đẹp, em lại dừng ở đây

说我傻的可以 还不是因为你
shuō wǒ shǎ de ké yǐ hái bú shì yīn wèi nǐ
Có thể nói là em ngốc nghếch, hay là chỉ vì anh ?

男:是你的声音
shì nǐ de shēng yīn
Là giọng nói của em

女:带给我勇气
dài gěi wǒ yǒng qì
Cho anh thêm dũng khí

男:恋爱的频率
liàn ài de pín lǜ
Tần số của tình yêu

女:直到我心底
zhí dào wǒ xīn dǐ
Vào tận đáy tim em

男:如果你愿意
rú guǒ nǐ yuàn yì
Nếu như em nguyện ý

女:是的我愿意
shì de wǒ yuàn yì
Đó là em nguyện ý

合:带着我幸福的主旋律
dài zhe wǒ xìng fú de zhǔ xuán lǜ
Hạnh phúc đó đến từ, giai điệu của tình yêu

男:从前的实际
cóng qián de shí jì
Sự thật ngày xưa kia

女:现在我相信
xiàn zài wǒ xiāng xìn
Bây giờ em tin tưởng

男:天空会放晴
tiān kōng huì fàng qíng
Bầu trời sẽ buông nắng

女:爱会更甜蜜
ài huì gèng tián mì
Tình yêu ngọt ngào hơn

男:如果你愿意
rú guǒ nǐ yuàn yì
Nếu như em nguyện ý

女:是的我愿意
shì de wǒ yuàn yì
Vâng, em nguyện ý mà.......

合:爱的主旋律 永远唱下去
ài de zhǔ xuán lǜ yóng yuǎn chàng xià qu
Giai điệu của tình yêu sẽ ca vang mãi mãi

词曲:庄景云
Nhạc và Lời: Trang Cảnh Vân

编曲:陈歆儒
Biên khúc: Trần Hâm Nho

演唱:卓文萱(Genie) 黄鸿升(小鬼)
Thể hiện: Trác Văn Huyên +Hoàng Hồng Thăng

大约在冬季 Ước Hẹn Mùa Đông - Vương Kiệt - Lời Hẹn Ước Mùa Đông



轻 轻 的 我 将 离 开 你
qīng qīng de wǒ jiāng lí kāi nǐ

请 将 眼 角 的 泪 拭 去
qǐng jiāng yǎn jiǎo de lèi shì qù

漫 漫 长 夜 里 , 未 来 日 子 里
màn màn cháng yè lǐ wèi lái rì zi lǐ

亲 爱 的 你 别 为 我 哭 泣
qīn ài de nǐ bié wéi wǒ kū qì

前 方 的 路 , 虽 然 太 凄 迷
qián fāng de lù suī rán tài qī mí

请 在 笑 容 里 为 我 祝 福
qǐng zài xiào róng lǐ wéi wǒ zhù fú

虽 然 迎 著 风 , 虽 然 下 著 雨
suī rán yíng zhuó fēng suī rán xià zhuó yǔ

我 在 风 雨 之 中 念 著 你
wǒ zài fēng yǔ zhī zhōng niàn zhuó nǐ

没 有 你 的 日 子 里
méi yǒu nǐ de rì zi lǐ

我 会 更 加 珍 惜 自 己
wǒ huì gèng jiā zhēn xī zì jǐ

没 有 我 的 岁 月 里
méi yǒu wǒ de suì yuè lǐ

你 要 保 重 你 自 己
nǐ yào bǎo zhòng nǐ zì jǐ

你 问 我 何 时 归 故 里
nǐ wèn wǒ hé shí guī gù lǐ

我 也 轻 声 地 问 自 己
wǒ yě qīng shēng dì wèn zì jǐ

不 是 在 此 时 不 知 在 何 时
bú shì zài cǐ shí bù zhī zài hé shí

我 想 大 约 会 是 在 冬 季
wǒ xiǎng dà yuē huì shì zài dōng jì

Em có biết rằng em đã đánh cắp trái tim anh
Em có nhận ra giờ anh đang tổn thương
Nhưng em làm anh thất vọng, ra đi không để lại vết tích
Ra đi mà không có giọt lệ nào trên khóe mi

Em có biết rằng em làm tan vỡ trái tim anh
Em có nhận ra giờ anh đang tổn thương
Ra đi là quá đau, em đã đi rồi
Anh chỉ có thể gặp em trong mộng

Từ ngày em để lại cho anh sự u sầu ấy
Anh quá cô đơn và không có gì ưu tư
Ước gì mọi chuyện sẽ quay lại
Anh không cố gắng khiến em là của anh nữa

Giờ thì anh biết, không còn cơ hội thứ hai đâu
Anh chỉ có thể nói lời chia tay
Anh sẽ để em đi
Anh sẽ cho em tự do
Anh chỉ có thể gặp em trong mộng

Anh sẽ để em điv Anh sẽ cho em tự do
Anh chỉ có thể gặp em trong mộng

Wednesday, February 10, 2016

心要飞 Tim Muốn Bay 《九岁县太爷主题曲》- 满文军



心要飞《九岁县太爷主题曲》- 满文军

Xīn Yào Fēi - Mǎn Wén Jūn Tim Muốn Bay- Mãn Văn Quân
OST: Huyện Thái Gia 9 Tuổi

心要飞留也难留不用去追
xīn yào fēi liú yě nán liú bú yòng qù zhuī
Khi con tim người ấy đã muốn bay đi cho dù bạn có níu giữ cũng vô cùng khó khăn

梦要碎就让我再多一点睡
mèng yào suì jiù ràng wǒ zài duō yì diǎn shuì
Vì vậy cũng đừng theo đuổi làm gì .Khi giấc mộng tan vỡ tôi chỉ xin được chìm trong giấc ngủ

山水苍茫天地尽头彩云归
shān shuǐ cāng máng tiān dì jìn tóu cǎi yún guī
Giang sơn rộng lớn,những đám mây bay về nơi tận cùng của đất trời

这一生一世的奔波很累
zhè yì shēng yí shì de bēn bō hěn lèi
Bôn ba cả cuộc đời cuối cũng đã thấy mệt mỏi

爱不悔望了又望好想留累
ài bù huǐ wàng le yòu wàng hǎo xiǎng liú lèi
Yêu không hối hận,nhìn đi nhìn lại tôi rất muốn được khóc

头不回就让我喝最后一杯
tóu bù huí jiù ràng wǒ hē zuì hòu yì bēi
Chẳng thể quay lại xin hãy để tôi được uống li rượu cuối cùng

儿女情长涌上心头就沉醉
ér nǚ qíng cháng yǒng shàng xīn tóu jiù chén zuì
Nhi nữ tình trường như một nhát dao đâm vào tim tôi tan nát

那一哭一笑的模样很美
nà yì kū yí xiào de mú yàng hěn měi
Hình ảnh khi em cười em khóc thật là đẹp

小小年纪就要学会面对
xiǎo xiǎo nián jì jiù yào xué huì miàn duì
Tuổi nhỏ thôi nhưng đã học được cách đối diện với cuộc sống

有些事想起来真让我们惭愧
yǒu xiē shì xiǎng qǐ lái zhēn ràng wǒ men cán kuì
Có những chuyện nghĩ lại thật sự làm tôi hổ thẹn

小小年纪就该学会无畏
xiǎo xiǎo nián jì jiù gāi xué huì wú wèi
Tuổi nhỏ thôi nhưng đã phải học cách chẳng quan tâm

有些人活到老能有真情几回
yǒu xiē rén huó dào lǎo néng yǒu zhēn qíng jǐ huí
Có những người sống đên khi đầu bạc cũng chẳng có được mấy lần chân tịnh.

梦醒时分 - Meng xing shi fen – Chợt tỉnh cơn mê (Ảo mộng tình yêu )



梦醒时分 - Meng xing shi fen – Chợt tỉnh cơn mê (Ảo mộng tình yêu )

Lời dịch tiếng Việt
Anh nói rằng anh đã yêu phải một người mà anh không nên yêu
Để rồi trái tim anh chứa toàn thương đau
Anh nói rằng anh đã phạm sai lầm mà anh không nên phạm
Để rồi trái tim anh chứa đầy tiếc nuối
Anh nói rằng trong cuộc đời này anh đã từng đến tận cùng của sự đau khổ
Anh không thể tìm ra một người đáng tin tưởng
Anh cảm giác rằng luôn chán nản
Thậm chí bắt đầu nghi ngờ người đời

**Đã sớm biết đau thương sẽ khó tránh khỏi
Cớ sao anh cứ lún sâu vào ái tình
Bởi lẽ tình yêu khó có thể dễ dàng từ bỏ
Cần chi phải quan tâm lo lắng quá
Phải biết rằng đau thương sẽ khó tránh khỏi
Khi bất chợt tỉnh cơn mê
Có những chuyện anh bây giờ không cần phải hỏi
Có những người anh mãi mãi không cần phải chờ

Lời bài hát tiếng Hoa

你说你爱了不该爱的人
你的心中满是伤痕
你说你犯了不该犯的错
心中满是悔恨
你说你尽了生活的苦
找不到可以相信的人
你说你感到万分沮丧
甚至开始怀疑人生
早知道伤心总是难免的
你又何苦一往情深
因为爱情总是难舍难分
何必在意那一点点温存
要知道伤心总是难免的
在每一个梦醒时分
有些事情你现在不必问
有些人你永远不必等

Nǐ shuō nǐ ài liǎo bù gāi ài de rén
nǐ de xīnzhōng mǎn shì shānghén
nǐ shuō nǐ fàn liǎo bù gāi fàn de cuò
xīnzhōng mǎn shì huǐhèn
nǐ shuō nǐ jǐnle shēnghuó de kǔ
zhǎo bù dào kěyǐ xiāngxìn de rén
nǐ shuō nǐ gǎndào wànfēn jǔsàng
shènzhì kāishǐ huáiyí rénshēng
zǎo zhīdào shāngxīn zǒng shì nánmiǎn de
nǐ yòu hékǔ yīwǎngqíngshēn
yīnwèi àiqíng zǒng shì nán shě nán fēn
hébì zàiyì nà yī diǎndiǎn wēncún
yào zhīdào shāngxīn zǒng shì nánmiǎn de
zài měi yīgè mèng xǐng shífēn
yǒuxiē shìqíng nǐ xiànzài bùbì wèn
yǒuxiē rén nǐ yǒngyuǎn bùbì děng

梁山伯与祝英台 Liángshān bó yǔ zhù yīng tái Nhạc phim Lương Sơn Bá Chúc Anh Đài - Hồng Bồ Diệu ft Lý Duyệt Quân



梁山伯与祝英台
Liángshān bó yǔ zhù yīng tái
Nhạc phim Lương Sơn Bá Chúc Anh Đài - Hồng Bồ Diệu ft Lý Duyệt Quân

怎奈黎明不懂哀伤 . 双人成单 .

谁能忘记那段时光. 离别容易再见难

风吹不动沧桑. 雨轻弹在眼眶. 这世界还有谁温暖

我在远方. 盼到心慌 . 山海苍茫. 触景情伤

我在远方. 相思更漏短. 泪湿白衣裳

我在远方. 花落心残. 生亦何欢. 死也难安

我在远方. 伤心倚栏杆. 等到人断肠 .

你在远方.

我在远方.想起过往 . 心薄裘寒. 泪眼凝霜

我在远方.最是情难忘 . 忍不住惆怅

我在远方. 惜君如常. 天上人间. 蝶舞成双

我在远方. 魂与梦为伴 . 千古共向晚

你在远方

Zěnnài límíng bù dǒng āishāng. Shuāngrén chéng dān.

Shuí néng wàngjì nà duàn shíguāng. Líbié róngyì zàijiàn nán

fēng chuī bù dòng cāngsāng. Yǔ qīng dàn zài yǎnkuàng. Zhè shìjiè hái yǒu shuí wēnnuǎn

wǒ zài yuǎnfāng. Pàn dào xīnhuāng. Shānhǎi cāngmáng. Chù jǐng qíng shāng

wǒ zài yuǎnfāng. Xiāngsī gèng lòu duǎn. Lèi shī bái yīshang

wǒ zài yuǎnfāng. Huā luò xīn cán. Shēng yì hé huān. Sǐ yě nán ān

wǒ zài yuǎnfāng. Shāngxīn yǐ lángān. Děngdào rén duàncháng.

Nǐ zài yuǎnfāng.

Wǒ zài yuǎnfāng. Xiǎngqǐ guòwǎng. Xīn báo qiú hán. Lèiyǎn níng shuāng

wǒ zài yuǎnfāng. Zuì shì qíng nánwàng. Rěn bù zhù chóuchàng

wǒ zài yuǎnfāng. Xī jūn rúcháng. Tiānshàng rénjiān. Dié wǔ chéng shuāng

wǒ zài yuǎnfāng. Hún yǔ mèng wèi bàn. Qiāngǔ gòng xiàng wǎn

nǐ zài yuǎnfāng


Dịch nghĩa:

Tiếc rằng ánh bình minh không thấu hiểu nỗi đau thương, khiến hai người đi về hai ngả
Ai có thể quên được khoảng thời gian đó, biệt ly quá dễ dàng mà tương ngộ lại thật khó khăn
Gió không thổi hết tang thương
Mưa đong đầy trong khóe mắt
Thế gian này còn ai là người sưởi ấm cho ta
Ta ở phương xa, trông ngóng đến bàng hoàng, trời đất mênh mông, nhìn cảnh lòng đau như cắt
Ta ở phương xa, nỗi tương tư càng thêm khắc khoải, lệ tuôn ướt đầm manh áo trắng
Ta ở phương xa, nhìn hoa rơi, cõi lòng tan nát, sống có gì vui, chết cũng không thanh thản
Ta ở phương xa, đau lòng tựa cửa, đợi chờ người đến tím ruột bầm gan
Người ở phương xa
Ta ở phương xa, nhớ về dĩ vãng, trái tim băng giá, lệ đọng thành sương
Ta ở phương xa, tình yêu thật khó phai mờ, không nén được nỗi thương tâm
Ta ở phương xa, mãi tiếc nhớ người xưa, giữa trời đất nhân gian, bướm thành đôi bay lượn
Ta ở phương xa, linh hồn bầu bạn cùng giấc mộng, muôn đời vẫn mãi hướng về nhau
Người ở phương xa

在心里从此永远有个你 Từ đây tròng lòng mãi có em



Trong tim từ đây luôn có em ( 在心里从此永远有个你 )

为什么 我们相遇网络
Wèi shén me wǒ men xiāng yù wǎng luò
Vì sao, chúng ta gặp gỡ qua mạng.

为什么 要拿虚拟对待我
Wèi shén me yào ná xū nǐ duì dài wǒ
Vì sao, đem hư ảo ra đối đãi anh.

我和你 在一起
Wǒ hé nǐ vài yì qǐ
Anh và em ở bên nhau.

在一起 的甜蜜
Vài yì qǐ de tián mì
Ở bên nhau thật ngọt ngào (thật thú vị).

这份爱 会埋在我心底
Zhè fèn ài huì mái vài wǒ xīn dǐ
Tình yêu này sẽ chôn giấu tận đáy lòng anh.

我 和你相爱网络里
Wǒ hé nǐ xiāng ài wǎng luò lǐ
Anh và em thương yêu nhau trong mạng.

爱来爱去 都变成回忆
Ài lái ài qù dōu biàn chéng huí yì
Yêu đi yêu lại, rồi cũng trờ thành kỷ niệm.

你的心 我最懂
Nǐ de xīn wǒ zuì dǒng
Trái tim em anh là người hiểu rõ nhất.

你哭泣 我陪你
Nǐ kū qì wǒ péi nǐ
Em thút thít (khóc) anh bên cạnh em.

这辈子 注定与你在一起
Zhè bèi zi zhù dìng yǔ nǐ vài yì qǐ
Cuộc đời này đã định anh và em bên nhau.

大声喊出我爱你
Dà shēng hǎn chū wǒ ài nǐ
Hét thật to một tiếng rằng: "anh yêu em ".

时刻把你放心底
Shí kè bǎ nǐ fàng xīn dǐ
Luôn đặt em vào tận sâu trong đáy lòng.

不怕网络的虚拟 等着你
Bú pà wǎng luò de xū nǐ děng zhe nǐ
Không sợ mạng là thế giới ảo, đợi chờ em.

点击鼠标的情意
Diǎn jī shǔ biāo dì qíng yì
Tình ý chân thành tha thiết khi click nút chuột.

传达爱你的蜜语
Chuán dá ài nǐ de mì yǔ
Gửi lời yêu thương ngọt ngào của anh tới em.

在心里从此永远有个你
Vài xīn lǐ cóng cǐ yóng yuǎn yǒu gè nǐ
Trong trái tim từ đây mãi mãi luôn có em.

谢谢你 让我遇到你
Xiè xiè nǐ ràng wǒ yù dào nǐ
Cảm ơn em, đã cho anh gặp được em.

谢谢你 也让我爱上你
Xiè xiè nǐ yě ràng wǒ ài shàng nǐ
Cảm ơn em, cũng cho anh được yêu em.

不管 风风 雨雨
Bù guǎn fēng fēng yǔ yǔ
Không quản chi phong ba bão táp cản trở.

不 问 明天在哪里
Bú wèn míng tiān vài nǎ lǐ
Không hỏi ngày mai sẽ ra sao (ở nơi đâu).

我都会 永远的 陪伴你
Wǒ doū huì yóng yuǎn di péi bàn nǐ
Anh cũng sẽ mãi mãi bên cạnh em.

宝贝对不起 Xin lỗi em yêu Bảo Bối Xin Lỗi Em


Pà nǐ duō qíng pà nǐ duō qíng pà wǒ bù rěn Xīn
怕 你 多 情 怕 你 多 情 怕 我 不 忍 心.

Yǔ xià bù tíng yǔ xià bù tíng xīn qíng yě bù Dìng
雨 下 不 停 雨 下 不 停 心 情 也 不 定.

Yī qiān duǒ méi guī gěi nǐ yào nǐ hǎo hǎo ài zì jǐ
一 千 朵 玫 瑰 给 你 要 你 好 好 爱 自 己.

Yī wàn wàn jù duì bù qǐ lí kāi nǐ shì bù De yǐ
一 万 万 句 对 不 起 离 开 你 是 不 得 以.

Bǎo bèi duì bù qǐ bú shì bù téng nǐ
宝 贝 对 不 起 不 是 不 疼 你.

Zhēn de bù yuàn yì yòu ràng nǐ kū qì
真 的 不 愿 意 又 让 你 哭 泣.

Bǎo bèi duì bù qǐ bú shì bù ài nǐ
宝 贝 对 不 起 不 是 不 爱 你.

Wǒ yě bù yuàn yì yòu ràng nǐ shāng xīn
我 也 不 愿 意 又 让 你 伤 心.

Ràng wǒ xiāng xìn ràng wǒ xiāng xìn nǐ huì hǎo Hǎo de
让 我 相 信 让 我 相 信 你 会 好 好 的.

Bú bì yuē dìng bú bì yuē dìng yě bù huì wàng Jì
不 必 约 定 不 必 约 定 也 不 会 忘 记.

Yī qiān kē zhēn xīn gěi nǐ nǐ bú yào chén mò Bù yǔ
一 千 颗 真 心 给 你 你 不 要 沉 默 不 语.

Yī wàn wàn jù wǒ ài nǐ wǒ yī dìng huì lái Kàn nǐ
一 万 万 句 我 爱 你 我 一 定 会 来 看 你.

Bǎo bèi duì bù qǐ bú shì bù téng nǐ
宝 贝 对 不 起 不 是 不 疼 你.

Zhēn de bù yuàn yì yòu ràng nǐ kū qì
真 的 不 愿 意 又 让 你 哭 泣.

Bǎo bèi duì bù qǐ bú shì bù ài nǐ
宝 贝 对 不 起 不 是 不 爱 你.

Wǒ yě bù yuàn yì yòu ràng nǐ shāng xīn
我 也 不 愿 意 又 让 你 伤 心.

Bǎo bèi duì bù qǐ bú shì bù téng nǐ
宝 贝 对 不 起 不 是 不 疼 你.

Zhēn de bù yuàn yì yòu ràng nǐ kū qì
真 的 不 愿 意 又 让 你 哭 泣.

Bǎo bèi duì bù qǐ bú shì bù ài nǐ
宝 贝 对 不 起 不 是 不 爱 你.

Wǒ yě bù yuàn yì yòu ràng nǐ shāng xīn
我 也 不 愿 意 又 让 你 伤 心.

Bǎo bèi duì bù qǐ bú shì bù téng nǐ
宝 贝 对 不 起 不 是 不 疼 你.

Zhēn de bù yuàn yì yòu ràng nǐ kū qì
真 的 不 愿 意 又 让 你 哭 泣.

Bǎo bèi duì bù qǐ bú shì bù ài nǐ
宝 贝 对 不 起 不 是 不 爱 你.

Wǒ yě bù yuàn yì yòu ràng nǐ shāng xīn
我 也 不 愿 意 又 让 你 伤 心.

Pà nǐ duō qíng pà nǐ duō qíng pà wǒ bù rěnXīn
怕 你 多 情 怕 你 多 情 怕 我 不 忍 心.

Yǔ xià bù tíng yǔ xià bù tíng xīn qíng yě bù Dìng
雨 下 不 停 雨 下 不 停 心 情 也 不 定.

Ràng wǒ xiāng xìn ràng wǒ xiāng xìn nǐ huì hǎo Hǎo de
让 我 相 信 让 我 相 信 你 会 好 好 的.

Bú bì yuē dìng bú bì yuē dìng yě bù huì wàng Jì
不 必 约 定 不 必 约 定 也 不 会 忘 记.

心要让你听见 Trái tim muốn em nghe thấy


缘份让你我擦肩
yuán fèn ràng nǐ wǒ cā jiān
Duyên phận khiến hai ta kề vai

没开口却有感觉
méi kāi kǒu què yǒu gǎn jué
không cất lời cũng đã có cảm giác

爱情最害怕犹豫
ài qíng zuì hài pà yóu yù
Tình yêu sợ nhất là do dự

再回头只能怀念
zài huí tóu zhǐ néng huái niàn
Quay đầu lại chỉ có thể nhớ nhung

寂寞因你而强烈
jì mò yīn nǐ ér qiáng liè
Cô đơn vì em càng thêm mãnh liệt

熬不过漫长午夜
áo bú guò màn cháng wǔ yè
Chịu sao nổi những canh đêm dài

天涯挡不住思念
tiān yá dǎng bú zhù sī niàn
Chân trời không ngăn được nỗi nhớ

渴望着他年他日再相见
kě wàng zhe tā nián tā rì zài xiāng jiàn
khát khao một này được gặp lại

到那天绝不再让你走过我身边
dào nà tiān jué bú zài ràng nǐ zǒu guò wǒ shēn biān
Tới ngày đó sẽ không cho em rời khỏi anh

沉默的习惯愿为你改变
chén mò de xí guàn yuàn wéi nǐ gǎi biàn
Thói quen im lặng nguyện vì em thay đổi

心要让你听见 爱要让你看见
xīn yào ràng nǐ tīng jiàn ài yào ràng nǐ kàn jiàn
Trái tim cần em nghe thấy, tình yêu để em nhìn thấy.

不怕承认对你有多眷恋
bú pà chéng rèn duì nǐ yǒu duō juàn liàn
Không sợ thừa nhận yêu mến em biết chừng nào

想你的时候
xiǎng nǐ de shí hou
Lúc nhớ em

盼你能收到我的真情留言
pàn nǐ néng shōu dào wǒ de zhēn qíng liú yán
Mong em có thể nhận được lời nhắn chân tình của anh

心要让你听见 爱要让你看见
xīn yào ràng nǐ tīng jiàn ài yào ràng nǐ kàn jiàn
Trái tim muốn em nghe thấy, tình yêu cần em nhìn thấy.

问你是否愿分享每一天
wèn nǐ shì fǒu yuàn fēn xiǎng měi yì tiān
Hỏi em phải chăng muốn cùng sẽ chia từng ngày

把我的遗憾变成感谢
bǎ wǒ de yí hàn biàn chéng gǎn xiè
Để sự hối tiếc của anh trở thành lời cảm ơn.

生词 Từ mới:

承认 chéng rèn: thừa nhận, chấp nhận
眷恋juàn liàn: quyến luyến, lưu luyến
留言 liú yán: lời dặn dò, thư để lại
是否 shì fǒu : phải chăng
分享 fēn xiǎng: chia vui, chia nhau
遗憾 yí hàn: đáng tiếc, ân hận
变成 biàn chéng: trở thành
感谢 gǎn xiè : cảm ơn

怎么会狠心伤害我 Sao đành phải làm tổn thương anh


每个孤独的晚上, 就像电影的散场
Wǒ měi gè gūdú de wǎnshàng Jiù xiàng diànyǐng de sànchǎng
Mỗi tối cô đơn như sau tan hát

身边的人都离开, 不知何时有泪光
Shēnbiān de rén dōu líkāi Bùzhī hé shí yǒu lèi guāng
Người cạnh anh đều rời khỏi, không biết rơi nước mắt từ lúc nào

每个相爱的地方, 都像回忆织的网
Měi gè xiāng'ài dì dìfāng Dōu xiàng huíyì zhī de wǎng
Từng nơi yêu nhau, như những hồi ức đan xen nhau

多少痛苦关在胸膛, 谁能看出我的伤
Duōshǎo tòngkǔ guān zài xiōngtáng Shuí néng kàn chū wǒ de shāng
Bao nhiêu đau khổ trong lòng anh, ai có thể nhìn thấu

当我松开你的手, 眼泪离开眼眶后
Dāng wǒ sōng kāi nǐ de shǒu Yǎnlèi líkāi yǎnkuàng hòu
Khi anh buông tay em ra, sau khi nước mắt rơi

喝下沉溺的烈酒, 醒来最终要接受
Hē xià chénnì de liè jiǔ Xǐng lái zuìzhōng yào jiēshòu
Đắm chìm trong rượu mạnh, tỉnh lại cuối cùng phải chấp nhận

当爱散落的时候, 何谓天长和地久
Dāng ài sànluò de shíhou Héwèi tiāncháng hé dì jiǔ
Khi tình yêu tan nát, cái gì gọi là tồn tại muôn thuở

痛苦了一生的时间, 是否明白 是否足够
Tòngkǔle yīshēng de shíjiān Shìfǒu míngbái shìfǒu zúgòu
Đau khổ cả đời, phải chăng đã hiểu rõ phài chăng đã hài lòng

怎么会狠心离开我, 这一切到底为什么
Zěnme huì hěnxīn líkāi wǒ Zhè yīqiè dàodǐ wèishéme
Sao đành phải xa rời anh, tất cả rốt cuộc vì sao

分不清一切都是谁的错, 付出换来这种结果
Fēn bù qīng yīqiè dōu shì shuí de cuò Fùchū huàn lái zhè zhǒng jiéguǒ
Không biết rõ tất cả là lỗi của ai, để đổi lấy kết quả thế này.

怎么会狠心伤害我, 可怜我爱你那么多
Zěnme huì hěnxīn shānghài wǒ Kělián wǒ ài nǐ nàme duō
Sao đành phải làm tổn thương anh, đáng tiếc là anh đã yêu em nhiều như thế

失去了快乐 幻灭了承诺
Shīqùle kuàilè huànmièle chéngnuò
Mất đi niềm vui, tiêu tan lời hứa

守住两个人的日子 一个人过
Shǒuzhù liǎng gèrén de rìzi yīgè rénguò
Giữ lại những ngày của hai đứa một người đi.

求佛 Cầu Phật - Qiú fó



Tiêu đề : 求佛 - Cầu phật
Ca sĩ : 童丽 - Tong Li

当月光洒在我的脸上.
Dàng yuèguāng sǎ zài wǒ de liǎn shàng.
Khi ánh trăng chiếu lên khuôn mặt của tôi.

我想我就快变了摸样.
Wǒ xiǎng wǒ jiù kuài biànle mō yàng.
Tôi nghĩ rằng tôi sắp biến dạng.

有一种叫做撕心裂肺的汤.
Yǒu yīzhǒng jiàozuò sī xīn liè fèi de tāng.
Có một loại canh gọi là xé nát tâm can.

喝了它有神奇的力量.
Hēle tā yǒu shénqí de lìliàng.
Uống nó vào sẽ có sức mạnh thần kỳ.

闭上眼看见天堂.
Bì shàng yǎnkàn jiàn tiāntáng.
Nhắm mắt lại tôi nhìn thấy thiên đường.

那是藏着你笑的地方.
Nà shì cángzhe nǐ xiào dì dìfāng.
Nới cất giấu nụ cười của em.

我躲开无数个猎人的枪.
Wǒ duǒ kāi wúshù gè lièrén de qiāng.
Tôi né tránh vô số phát súng của người thợ săn.

赶走坟墓爬出的忧伤.
Gǎn zǒu fénmù pá chū de yōushāng.
Vượt qua cả những đau thương chết chóc.

为了你,我变成狼人摸样.
Wèile nǐ, wǒ biànchéng lángrén mō yàng.
Vì em, tôi biến thành người sói.

为了你,染上了疯狂.
Wèile nǐ, rǎn shàngle fēngkuáng.
Vì em, tôi nhiễm tính cuồng điên.

为了你,穿上厚厚的伪装.
Wèile nǐ, chuān shàng hòu hòu de wèizhuāng.
Vì em, tôi khoác lên mình vẻ ngụy trang dày cộm.

为了你,换了心肠.
Wèile nǐ, huànle xīncháng.
Vì em, tôi thay thay đổi tâm tính.

我们还能不能再见面.
Wǒmen hái néng bùnéng zài jiànmiàn.
Liệu chúng ta còn có thể gặp lại nhau không?

我在佛前苦苦求了几千年.
Wǒ zài fó qián kǔ kǔ qiúle jǐ qiān nián.
Tôi đã khổ cầu mấy nghìn năm trước Phật Tổ.

愿意用几世换我们一世情缘.
Yuànyì yòng jǐshì huàn wǒmen yīshì qíngyuán.
Nguyện cầu dùng mấy kiếp đổi lấy một tình duyên kiếp này của đôi ta.

希望可以感动上天.
Xīwàng kěyǐ gǎndòng shàngtiān.
Hy vọng có thể cảm động được trời cao.

我们还能不能,能不能再见面.
Wǒmen hái néng bùnéng néng bùnéng zài jiànmiàn.
Liệu chúng ta còn có thể, còn có thể gặp lại nhau không?

我在佛前苦苦求了几千年.
Wǒ zài fó qián kǔ kǔ qiúle jǐ qiān nián.
Tôi đã khổ cầu mấy nghìn năm trước Phật Tổ.

当我在踏过这条奈何桥之前.
Dāng wǒ zài tàguò zhè tiáo nàihé qiáo zhīqián.
Lúc anh bước đến trước cầu Nại Hà.

让我再吻一吻你的脸.
Ràng wǒ zài wěn yī wěn nǐ de liǎn.
Hãy để anh lại được hôn một nụ hôn lên gương mặt em.

闭上眼看见天堂.
Bì shàng yǎnkàn jiàn tiāntáng.
Nhắm mắt lại tôi nhìn thấy thiên đường.

那是藏着你笑的地方.
Nà shì cángzhe nǐ xiào dì dìfāng.
Nới cất giấu nụ cười của em.

我躲开无数个猎人的枪.
Wǒ duǒ kāi wúshù gè lièrén de qiāng.
Tôi né tránh vô số phát súng của người thợ săn.

赶走坟墓爬出的忧伤.
Gǎn zǒu fénmù pá chū de yōushāng.
Vượt qua cả những đau thương chết chóc.

为了你,我变成狼人摸样.
Wèile nǐ, wǒ biànchéng lángrén mō yàng.
Vì em, tôi biến thành người sói.

为了你,染上了疯狂.
Wèile nǐ, rǎn shàngle fēngkuáng.
Vì em, tôi nhiễm tính cuồng điên.

为了你,穿上厚厚的伪装.
Wèile nǐ, chuān shàng hòu hòu de wèizhuāng.
Vì em, tôi khoác lên mình vẻ ngụy trang dày cộm.

为了你,换了心肠.
Wèile nǐ, huànle xīncháng.
Vì em, tôi thay thay đổi tâm tính.

我们还能不能再见面.
Wǒmen hái néng bùnéng zài jiànmiàn.
Liệu chúng ta còn có thể gặp lại nhau không?

我在佛前苦苦求了几千年.
Wǒ zài fó qián kǔ kǔ qiúle jǐ qiān nián.
Tôi đã khổ cầu mấy nghìn năm trước Phật Tổ.

愿意用几世换我们一世情缘.
Yuànyì yòng jǐshì huàn wǒmen yīshì qíngyuán.
Nguyện cầu dùng mấy kiếp đổi lấy một tình duyên kiếp này của đôi ta.

希望可以感动上天.
Xīwàng kěyǐ gǎndòng shàngtiān.
Hy vọng có thể cảm động được trời cao.

我们还能不能,能不能再见面.
Wǒmen hái néng bùnéng néng bùnéng zài jiànmiàn.
Liệu chúng ta còn có thể, còn có thể gặp lại nhau không?

我在佛前苦苦求了几千年.
Wǒ zài fó qián kǔ kǔ qiúle jǐ qiān nián.
Tôi đã khổ cầu mấy nghìn năm trước Phật Tổ.

当我在踏过这条奈何桥之前.
Dāng wǒ zài tàguò zhè tiáo nàihé qiáo zhīqián.
Lúc anh bước đến trước cầu Nại Hà.

让我再吻一吻你的脸.
Ràng wǒ zài wěn yī wěn nǐ de liǎn.
Hãy để anh lại được hôn một nụ hôn lên gương mặt em.

让我再吻一吻你的脸.
Ràng wǒ zài wěn yī wěn nǐ de liǎn.
Hãy để anh lại được hôn một nụ hôn lên gương mặt em.

让我再吻一吻你的脸.
Ràng wǒ zài wěn yī wěn nǐ de liǎn.
Hãy để anh lại được hôn một nụ hôn lên gương mặt em.

Tuesday, February 9, 2016

如果没有他你还爱我吗 rú guǒ méi yǒu tā nǐ hái ài wǒ ma Nếu như không có anh ta em còn yêu anh không



Bài hát: Nếu Không Có Anh Ta - Liu Zhe (Lục Triết)
如果没有他你还爱我吗歌词
rú guǒ méi yǒu tā nǐ hái ài wǒ ma
Nếu không có anh ta em còn yêu anh không?

演唱: 六哲
Diễn xướng:Lục Triết
作词 、 作曲: 六哲 / 张海风
Tác từ、tác khúc:Lục triết/ Trương Hải Phong
制作人: 张海风
Chế tác nhân:Trương Hải Phong

伤痛我背
shāng tòng wǒ bèi
Đau thương anh gánh

我也是无所谓
wǒ yě shì wú suǒ wèi
Anh cũng không màng

当爱情已成烟灰
dāng ài qíng yǐ chéng yān huī
Khi ái tình đã trở thành mây khói

最后留下狼狈
zuì hòu liú xià láng bèi
Điều cuối cùng sót lại là thương đau

一个人睡
yī gè rén shuì
Một người ngủ

只有孤单相随
zhī yǒu gū dān xiāng suí
Cùng vói nỗi cô đơn song hành

独自在午夜梦回
dú zì zài wǔ yè mèng huí
Đơn độc trong đêm vắng mộng mị

留下一个人沉醉
liú xià yī gè rén chén zuì
Còn lưu lại một người chưa tỉnh mộng

难道你真的忘了吗
nán dào nǐ zhēn de wàng le ma
Chẳng nhẽ em đã quên rồi sao?

当初你说想有个家
dāng chū nǐ shuō xiǎng yǒu gè jiā
Khi ấy em đã nói muốn có một gia đình

如今离开我怎么啦
rú jīn lí kāi wǒ zěn me la
Vì sao giờ lại nỡ xa lìa anh

是否你心里只有一个他
shì fǒu nǐ xīn lǐ zhī yǒu yī gè tā
Có phải chăng trái tim em chỉ một hình bóng khác

如果没有他你还爱我吗
rú guǒ méi yǒu tā nǐ hái ài wǒ ma
Nếu không có người ấy em vẫn yêu anh chứ?

我很想知道你的真心话
wǒ hěn xiǎng zhī dào nǐ de zhēn xīn huà
Anh thật lòng muốn biết lời nói tự đáy lòng

一句话了却我心中的牵挂
yī jù huà liǎo què wǒ xīn zhōng de qiān guà
Một câu nói cho lòng anh nhẹ lại

爱与不爱都算是回答
ài yǔ bù ài dōu suàn shì huí dá
Yêu và không yêu coi như đó là một câu trả lời

如果没有他你还爱我吗
rú guǒ méi yǒu tā nǐ hái ài wǒ ma
Nếu không có người ấy em vẫn yêu anh chứ?

我真的在意你给的回答
wǒ zhēn de zài yì nǐ gěi de huí dá
Thật lòng a rất muốn câu trả lời của em

请不要再让我泪滴如雨下
qǐng bú yào zài ràng wǒ lèi dī rú yǔ xià
Xin em người hỡi đừng để lệ anh tuôn như suối

在爱与痛的边缘挣扎
zài ài yǔ tòng de biān yuán zhèng zhā
Đứng giữa ranh giới giữa yêu và đau....

Monday, February 1, 2016

一眼萬年 - S.H.E Nhất Nhãn Vạn Niên (Chớp mắt đã vạn năm)- S.H.E


一眼萬年 - S.H.E
Yī yǎn wàn nián - S.H.E
Nhất Nhãn Vạn Niên (Chớp mắt đã vạn năm)- S.H.E

OST: Thiên Ngoại Phi Thiên

淚 有點鹹 有點甜
Lèi yǒu diǎn xián yǒu diǎn tián
Nước mắt có chút mặn, có chút ngọt

你的胸膛吻著我的側臉
Nǐ de xiōng táng wěn zhe wǒ de cè liǎn
Bờ ngực của anh hôn lên má em

回頭看踏過的雪
Huí tóu kàn tà guò de xuě
Quay đầu nhìn lại nơi tuyết đã đi qua

慢慢融化成草原
Màn man róng huà chéng cǎo yuán
Dần dần tan thành thảo nguyên

而我就像你 沒有一秒 曾後悔
Ér wǒ jiù xiàng nǐ méi yǒu yī miǎo céng hòu huǐ
Và em cũng giống như anh, chưa từng hối hận dù chỉ một giây

愛 那麼綿 那麼黏
Ài nà me mián nà me nián
Tình cứ kéo dài như vậy, cứ gắn kết như vậy

管命運 設定要誰離別
Guǎn mìng yùn shè dìng yào shuí lí bié
Dù vận mệnh đã quyết định có người phải phân ly

海岸線越讓人流連
Hǎi'àn xiàn yuè ràng rén liú lián
Bên bờ biển khiến người thêm lưu luyến

總是美得越蜿蜒
Zǒng shì měi de yuè wān yán
Tất cả là sự uyển chuyển thật đẹp đẽ

我們太倔強 連天都不忍 再反對
Wǒmen tài jué jiàng lián tiān dū bù rěn zài fǎn duì
Chúng ta thật kiên cường, khiến trời cũng không chịu, tiếp tục phản đối.

深情一眼摯愛萬年
Shēn qíng yī yǎn zhì'ài wàn nián
Tình yêu đậm sâu trong chớp mắt đã thành mối tình ngàn năm

幾度輪迴戀戀不滅
Jǐ dù lún huí liàn liàn bù miè
Bao lần luân hồi, yêu thương bất diệt

把歲月舖成紅毯 見證我們的極限
Bǎ suì yuè pù chéng hóng tǎn jiàn zhèng wǒmen de jí xiàn
Đem năm tháng biến thành thảm đồ, chứng kiến giới hạn tột cùng của chúng ta
心疼一句珍藏萬年
Xīn téng yī jù zhēn cáng wàn nián #
Một câu đau lòng trân trọng vạn năm

誓言就該比永遠更遠
Shì yán jiù gāi bǐ yǒng yuǎn gèng yuǎn
Lời thề còn dài lâu hơn cả sự vĩnh viễn

要不是滄海桑田 真愛怎麼會浮現
Yào bù shì cāng hǎi sāng tián zhēn'ài zěn me huì fú xiàn
Nếu không phải vì thói đời bể dâu, Tình yêu thực sự làm sao hiển hiện ?

淚 有點鹹 有點甜
Lèi yǒu diǎn xián yǒu diǎn tián
Nước mắt có chút mặn, có chút ngọt
你的胸膛吻著我的側臉
Nǐ de xiōng táng wěn zhe wǒ de cè liǎn
Bờ ngực của anh hôn lên má em

回頭看踏過的雪
Huí tóu kàn tà guò de xuě
Quay đầu nhìn lại nơi tuyết đã đi qua

慢慢融化成草原
Màn man róng huà chéng cǎo yuán
Dần dần tan thành thảo nguyên

而我就像你 沒有一秒 曾後悔
Ér wǒ jiù xiàng nǐ méi yǒu yī miǎo céng hòu huǐ
Và em cũng giống như anh, chưa từng hối hận dù chỉ một giây

愛 那麼綿 那麼黏
Ài nà me mián nà me nián
Tình cứ kéo dài như vậy, cứ gắn kết như vậy

管命運 設定要誰離別
Guǎn mìng yùn shè dìng yào shuí lí bié
Dù vận mệnh đã quyết định có người phải phân ly

海岸線越讓人流連
Hǎi'àn xiàn yuè ràng rén liú lián
Bên bờ biển khiến người thêm lưu luyến

總是美得越蜿蜒
Zǒng shì měi de yuè wān yán
Tất cả là sự uyển chuyển thật đẹp đẽ

我們太倔強 連天都不忍 再反對
Wǒmen tài jué jiàng lián tiān dū bù rěn zài fǎn duì
Chúng ta thật kiên cường, khiến trời cũng không chịu, tiếp tục phản đối.

深情一眼摯愛萬年
Shēn qíng yī yǎn zhì'ài wàn nián
Tình yêu đậm sâu trong chớp mắt đã thành mối tình ngàn năm

幾度輪迴戀戀不滅
Jǐ dù lún huí liàn liàn bù miè
Bao lần luân hồi, yêu thương bất diệt

把歲月舖成紅毯 見證我們的極限
Bǎ suì yuè pù chéng hóng tǎn jiàn zhèng wǒmen de jí xiàn
Đem năm tháng biến thành thảm đồ, chứng kiến giới hạn tột cùng của chúng ta

心疼一句珍藏萬年
Xīn téng yī jù zhēn cáng wàn nián #
Một câu đau lòng trân trọng vạn năm

誓言就該比永遠更遠
Shì yán jiù gāi bǐ yǒng yuǎn gèng yuǎn
Lời thề còn dài lâu hơn cả sự vĩnh viễn

要不是滄海桑田 真愛怎麼會浮現
Yào bù shì cāng hǎi sāng tián zhēn'ài zěn me huì fú xiàn
Nếu không phải vì thói đời bể dâu, Tình yêu thực sự làm sao hiển hiện ?

深情一眼摯愛萬年
Shēn qíng yī yǎn zhì'ài wàn nián
Tình yêu đậm sâu trong chớp mắt đã thành mối tình ngàn năm

幾度輪迴戀戀不滅
Jǐ dù lún huí liàn liàn bù miè
Bao lần luân hồi, yêu thương bất diệt

把歲月舖成紅毯 見證我們的極限
Bǎ suì yuè pù chéng hóng tǎn jiàn zhèng wǒmen de jí xiàn
Đem năm tháng biến thành thảm đồ, chứng kiến giới hạn tột cùng của chúng ta

心疼一句珍藏萬年
Xīn téng yī jù zhēn cáng wàn nián #
Một câu đau lòng trân trọng vạn năm

誓言就該比永遠更遠
Shì yán jiù gāi bǐ yǒng yuǎn gèng yuǎn
Lời thề còn dài lâu hơn cả sự vĩnh viễn

要不是滄海桑田 真愛怎麼會浮現
Yào bù shì cāng hǎi sāng tián zhēn'ài zěn me huì fú xiàn
Nếu không phải vì thói đời bể dâu, Tình yêu thực sự làm sao hiển hiện ?

擺渡過斜風冷雨 春暖在眼前
Bǎi dù guò xié fēng lěng yǔ chūn nuǎn zài yǎn qián
Trải qua mưa dập gió vùi, mùa xuân ấm áp đang ở trước mắt.

沙漠寂寞 jìmò shāmò Sa Mạc Cô Đơn -Lý Dực Quân


我沿着承诺一直往下走 
Wǒ yánzhe chéngnuò yīzhí wǎng xià zǒu

却困在寂寞沙漠
què kùn zài jìmò shāmò

想着你的吻 你的梦 
xiǎngzhe nǐ de wěn nǐ de mèng

你给的海市蜃楼
nǐ gěi dì hǎishìshènlóu

泪流尽爱情也渐渐干枯 
lèi liú jǐn àiqíng yě jiànjiàn gānkū

就用谎言麻醉伤口
jiù yòng huǎngyán mázuì shāngkǒu

任凭心成铁 痛失火 
rènpíng xīn chéng tiě tòng shīhuǒ

只有我露宿街头
zhǐyǒu wǒ lùsù jiētóu

沙漠寂寞中谁来爱我 
shāmò jìmò zhōng shuí lái ài wǒ

你连回忆都不放过我
nǐ lián huíyì dōu bù fàngguò wǒ

无路可走也不能回头 
wú lù kě zǒu yě bùnéng huítóu

你给的温柔都还在骗我
nǐ gěi de wēnróu dōu hái zài piàn wǒ

沙漠寂寞中谁来挽救 
shāmò jìmò zhōng shuí lái wǎnjiù

谁又在远处点亮霓虹
shuí yòu zài yuǎn chù diǎn liàng ní hóng

忘记昨夜被你拥抱过 
wàngjì zuóyè bèi nǐ yǒngbàoguò

痛哭的感受
tòngkū de gǎnshòu.

包容 - 郑源 - Bao dung - Trịnh Nguyên


包容 - 郑源 / Jacky
Bāo róng - Zhèng Yuán
Bao dung - Trịnh Nguyên

是你告诉我冬天恋爱最适合
shì nǐ gào su wǒ dōng tiān liàn ài zuì shì hé
Là em nói với anh mùa đông là mùa của tình yêu

因为爱情可以让人暖和
yīn wèi ài qíng ké yǐ ràng rén nuǎn huo
Bởi vì tình yêu có thể làm chúng ta cảm thấy ấm áp

我可能不知道 爱情原来也会老
wǒ kě néng bù zhī dào ài qíng yuán lái yě huì lǎo
Nhưng anh đã không biết rằng, tình yêu cũng sẽ già đi

迷迷糊糊跟你在冬天拥抱
mí mí hu hú gēn nǐ zài dōng tiān yōng bào
Mơ mơ hồ hồ ôm em trong mùa đông tuyết lạnh

是你告诉我爱你不需要承诺
shì nǐ gào su wǒ ài nǐ bù xū yào chéng nuò
Là em nói với anh, yêu em không cần hứa hẹn

因为你怕季节过了爱丢了
yīn wèi nǐ pà jì jié guò le ài diū le
Vì em sợ mùa đông qua rồi, tình yêu cũng không còn nữa

你可能不知道 我已陷入你的牢
nǐ kě néng bù zhī dào wǒ yǐ xiàn rù nǐ de láo
Nhưng em đâu biết rằng, anh đã rơi vào lưới tình của em

冬天过了而你不再需要我
dōng tiān guò le ér nǐ bú zài xū yào wǒ
Nhưng mùa đông qua rồi, thì em lại không cần đến anh…

想你爱你留不住你亲爱的你
xiǎng nǐ ài nǐ liú bú zhù nǐ qīn ài de nǐ
Yêu em, nhớ em, nhưng không thể nào níu giữ được em yêu…

我已用尽我的力气 去爱去接受你
wǒ yǐ yòng jìn wǒ de lì qi qù ài qù jiē shòu nǐ
Anh đã cố gắng hết sức của mình để yêu em, đón nhận em

就算你一错再错我都会包容你
jiù suàn nǐ yí cuò zài cuò wǒ dū huì bāo róng nǐ
Dù em đã phạm phải bao lần sai lầm, anh cũng sẽ tha thứ cho em

只要你能听到我的呼喊
zhǐ yào nǐ néng tīng dào wǒ de hū hǎn
Chỉ cần em có thể lắng nghe được tiếng gọi của anh

也许能知道我有多爱你
yé xǔ néng zhī dào wǒ yǒu duō ài nǐ
Em cũng sẽ thấu hiểu anh yêu em đến nhường nào

******

是你告诉我爱你不需要承诺
shì nǐ gào su wǒ ài nǐ bù xū yào chéng nuò
Là em nói với anh, yêu em không cần hứa hẹn

因为你怕季节过了爱丢了
yīn wèi nǐ pà jì jié guò le ài diū le
Vì em sợ mùa đông qua rồi, tình yêu cũng không còn nữa

你可能不知道 我已陷入你的牢
nǐ kě néng bù zhī dào wǒ yǐ xiàn rù nǐ de láo
Nhưng em đâu biết rằng, anh đã rơi vào lưới tình của em

冬天过了而你不再需要我
dōng tiān guò le ér nǐ bú zài xū yào wǒ
Nhưng mùa đông qua rồi, thì em lại không cần đến anh…

想你爱你留不住你亲爱的你
xiǎng nǐ ài nǐ liú bú zhù nǐ qīn ài de nǐ
Yêu em, nhớ em, nhưng không thể nào níu giữ được em yêu…

我已用尽我的力气 去爱去接受你
wǒ yǐ yòng jìn wǒ de lì qi qù ài qù jiē shòu nǐ
Anh đã cố gắng hết sức của mình để yêu em, đón nhận em

就算你一错再错我都会包容你
jiù suàn nǐ yí cuò zài cuò wǒ dū huì bāo róng nǐ
Dù em đã phạm phải bao lần sai lầm, anh cũng sẽ tha thứ cho em

只要你能听到我的呼喊
zhǐ yào nǐ néng tīng dào wǒ de hū hǎn
Chỉ cần em có thể lắng nghe được tiếng gọi của anh

也许能知道我有多爱你
yé xǔ néng zhī dào wǒ yǒu duō ài nǐ
Em cũng sẽ thấu hiểu anh yêu em đến nhường nào

*****

想你爱你留不住你亲爱的你
xiǎng nǐ ài nǐ liú bú zhù nǐ qīn ài de nǐ
Yêu em, nhớ em, nhưng không thể nào níu giữ được em yêu…

我已用尽我的力气 去爱去接受你
wǒ yǐ yòng jìn wǒ de lì qi qù ài qù jiē shòu nǐ
Anh đã cố gắng hết sức của mình để yêu em, đón nhận em

就算你一错再错我都会包容你
jiù suàn nǐ yí cuò zài cuò wǒ dū huì bāo róng nǐ
Dù em đã phạm phải bao lần sai lầm, anh cũng sẽ tha thứ cho em

只要你能听到我的呼喊
zhǐ yào nǐ néng tīng dào wǒ de hū hǎn
Chỉ cần em có thể lắng nghe được tiếng gọi của anh

也许能知道我坚持爱你
yé xǔ néng zhī dào wǒ jiān chí ài nǐ
Em sẽ hiểu được rằng anh chỉ yêu mãi mình em !!!

Friday, January 29, 2016

星月神话 – 金莎 / Kym Jin - Tinh nguyệt thần thoại – Thần thoại trăng sao - Kim Sa



星月神话 – 金莎 / Kym Jin
xīng yuè shén huà - jīn shā
Tinh nguyệt thần thoại – Thần thoại trăng sao - Kim Sa

我的一生最美好的场景
wǒ de yì shēng zuì méi hǎo de cháng jǐng
Giây phút đẹp nhất của cuộc đời ta

就是遇见你
jiù shì yù jiàn nǐ
chính là lúc gặp được người

在人海茫茫中静静凝望着你
zài rén hǎi máng máng zhōng jìng jìng níng wàng zhe nǐ
Trong biển người mênh mông, chỉ lặng lẽ ngắm nhìn một bóng hình

陌生又熟悉
mò shēng yòu shú xī
Xa lạ lại rất đỗi thân quen.

尽管呼吸着同一天空的气息
jín guǎn hū xī zhe tóng yì tiān kōng de qì xī
Mặc dù chúng ta gần nhau đến từng hơi thở

却无法拥抱到你
què wú fǎ yōng bào dào nǐ
Nhưng không cách nào chạm vào người

如果转换了时空身份和姓名
rú guǒ zhuǎn huàn le shí kōng shēn fèn hé xìng míng
Nếu như được chuyển hóa thời không cùng danh phận

但愿认得你眼睛
dàn yuàn rèn dé nǐ yǎn jing
Chỉ mong nhận ra ánh mắt của người…

千年之后的你会在哪里
qiān nián zhī hòu de nǐ huì zài nǎ lǐ
Nghìn năm sau người ở nơi đâu?

身边有怎样风景
shēn biān yǒu zěn yàng fēng jǐng
Phong cảnh nơi ấy thế nào?

我们的故事并不算美丽
wǒ men de gù shi bìng bú suàn měi lì
Tình duyên chúng ta không phải mỹ lệ

却如此难以忘记
què rú cǐ nán yǐ wàng jì
Sao lòng ta cứ mãi vấn vương?

尽管呼吸着同一天空的气息
jín guǎn hū xī zhe tóng yì tiān kōng de qì xī
Mặc dù chúng ta gần nhau đến từng hơi thở

却无法拥抱到你
què wú fǎ yōng bào dào nǐ
Nhưng ta không cách nào ôm lấy người

如果转换了时空身份和姓名
rú guǒ zhuǎn huàn le shí kōng shēn fèn hé xìng míng
Nếu như được chuyển hóa thời không cùng danh phận

但愿认得你眼睛
dàn yuàn rèn dé nǐ yǎn jing
Chỉ mong nhận ra ánh mắt của người

千年之后的你会在哪里
qiān nián zhī hòu de nǐ huì zài nǎ lǐ
Nghìn năm sau người ở nơi đâu?

身边有怎样风景
shēn biān yǒu zěn yàng fēng jǐng
Phong cảnh nơi ấy thế nào?

我们的故事并不算美丽
wǒ men de gù shi bìng bú suàn měi lì
Tình duyên chúng ta không phải mỹ lệ

却如此难以忘记
què rú cǐ nán yǐ wàng jì
Sao lòng ta cứ mãi vấn vương?

如果当初勇敢的在一起
rú guǒ dāng chū yóng gǎn de zài yì qǐ
Nếu khi xưa ta can đảm đến bên nhau

会不会不同结局
huì bu huì bù tóng jié jú
Thì kết cục có khác hơn chăng?

你会不会也有千言万语
nǐ huì bu huì yě yǒu qiān yán wàn yǔ
Người cũng có hay không muôn ngàn lời muốn nói?

埋在沉默的梦里
mái zài chén mò de mèng lǐ
Hay vẫn lặng im chôn vùi trong giấc mộng?

Thursday, January 28, 2016

我的好兄弟/ Wo De Hao Xiong Di - Người anh em tốt của tôi - Cao Tiến


我 的 好 兄 弟

在 你 辉 煌 的 时 刻
trong giờ khắc huy hoàng của anh
zài nǐ huī huáng de shí kè

让 我 为 你 唱 首 歌
Để tôi hát cho anh bài hát đầu tiên
ràng wǒ wéi nǐ chàng shǒu gē

我 的 好 兄 弟
Người anh em tốt của tôi
wǒ de hǎo xiōng di

心 里 有 苦 你 对 我 说
Trong lòng có dau khổ nói với tôi
xīn lǐ yǒu kǔ nǐ duì wǒ shuō

前 方 大 路 一 起 走
Cùng nhau bước trên con đường phía trước
qián fāng dà lù yì qǐ zǒu

哪 怕 是 河 也 一 起 过
Cho dù là sông cũng cùng nhau qua
nǎ pà shì hé yě yì qǐ guò

苦 点 累 点
Khổ một ít mệt một ít
kǔ diǎn lèi diǎn

又 能 算 什 么
thì tính toán làm gì
yòu néng suàn shén me

在 你 需 要 我 的 时 候
Trong lúc anh cần tôi
zài nǐ xū yào wǒ de shí hou

我 来 陪 你 一 起 度 过
Tôi đến đưa anh cùng nhau đi qua
wǒ lái péi nǐ yì qǐ dù guò

我 的 好 兄 弟
Người anh em tốt của tôi
wǒ de hǎo xiōng di

心 里 有 苦 你 对 我 说
Trong lòng có đau khổ thì nói với tôi
xīn lǐ yǒu kǔ nǐ duì wǒ shuō

人 生 难 得 起 起 落 落
Đời người hiếm thấy sự khởi lạc
rén shēng nán dé qǐ qǐ luò luò

还 是 要 坚 强 的 生 活
Hay là nên kiên cường trong cuộc sống
hái shì yào jiān qiáng de shēng huó
哭 过 笑 过
Cười qua khóc qua
kū guò xiào guò

至 少 你 还 有 我
Chí ít thì anh vẫn còn có tôi
zhì shǎo nǐ hái yǒu wǒ

朋 友 的 情 谊 呀 比 天 还 高
Tình bạn bè còn cao hơn bầu trời
péng you de qíng yì ya bǐ tiān hái gāo

比 地 还 辽 阔
mênh mông hơn mặt đất
bǐ dì hái liáo kuò

那 些 岁 月 我 们 一 定 会 记 得
Những năm tháng đó chúng ta nhất định phải nhớ
nà xiē suì yuè wǒ men yí dìng huì jì dé

朋 友 的 情 谊 呀 我 们 今 生
TÌnh bạn hữu của chúng ta trọn kiếp này
péng you de qíng yì ya wǒ men jīn shēng

最 大 的 难 得
Hiếm thấy nhất
zuì dà de nán dé

像 一 杯 酒 像 一 首 老 歌
Như một ly rượu như một bài hát xa xưa
xiàng yì bēi jiǔ xiàng yì shǒu lǎo gē

我的心太乱 - 周传雄 Lòng Anh Rối Loạn – Châu Truyền Hùng



我的心太乱 - 周传雄
Wǒ de xīn tài luàn – zhōu chuán xióng
Lòng Anh Rối Loạn – Châu Truyền Hùng

夜里难以入睡 用什么可以麻醉
Yè lǐ nán yǐ rù shuì yòng shén me kě yǐ má zuì
Trằn trọc từng đêm, làm sao để ngừng suy nghĩ

情绪太多怎堪面对
Qíng xù tài duō zěn kān miàn duì
Không thể đối mặt với những ưu tư

不是不要你陪有些事你无法体会
Bù shì bù yào nǐ péi yǒu xiē shì nǐ wú fǎ tǐ huì
Không phải không muốn có em bên mình ,nhưng có những điều em không thể hiểu

卸下了防备 孤独跟随
Xiè xià le fáng bèi gū dú gēn suí
Đành buông xuống sự phòng bị, làm bạn với cô đơn.

我想要一个自己的空间
Wǒ xiǎng yào yī gè zì jǐ de kōng jiān
Anh muốn một không gian riêng mình

能够好好想想我们之间的明天
Néng gòu hǎo hǎo xiǎng xiǎng wǒmen zhī jiān de míng tiān
Để suy nghĩ về tương lai của chúng ta

如果爱情不如我们想像的甜美
Rú guǒ ài qíng bù rú wǒmen xiǎng xiàng de tián měi
Nếu như tình yêu không đẹp và ngọt ngào như ta tưởng tượng

那么所有的最让我来背
Nà me suǒ yǒu de zuì ràng wǒ lái bèi
Thì hãy để anh gánh chịu hết tất cả sai lầm.

我的心太乱 要一些空白
Wǒ để xīn tài luàn yào yī xìē kòng bái
Lòng anh đang rối bời cần một chút thanh tĩnh

你若是明白 让我暂时的离开
Nǐ ruò shì míng bái ràng wǒ zhàn shí de lí kāi
Nếu như em hiểu được hãy để anh tạm rời xa

我的心太乱 不敢再贪更多爱
Wǒ de xīn tài luàn bù gǎn zài tān gèng duō ài
Lòng anh quá rối bời không dám nói yêu thêm lần nữa

想哭的我 却怎么哭也哭不出来
Xiǎng kū de wǒ què zěn me kū yě kū bù chū lái
Anh muốn khóc nhưng không thể khóc nên lời.

我的心太乱 要一些空白
Wǒ de xīn tài luàn yào yī xiē kòng bái
Lòng anh đang rối bời, cần một chút thanh tĩnh

老天在不在 忘了为我来安排
Lǎo tiān zài bù zài wàng le wèi wǒ lái ān pái
Có phải trời xanh quên an bài cho số phận của anh

我的心太乱 害怕爱情的背叛
Wǒ de xīn tài luàn hài pà ài qíng de bèi pàn
Lòng anh quá rối bời, sợ tình yêu phản bội

想哭的我 像是一个迷路小孩
Xiǎng kū de wǒ xiàng shì yī gè mí lù xiǎo hái
Anh muốn khóc như một đứa trẻ lạc đường.

迷路的小孩
Mí lù de xiǎo hái
Đứa trẻ lạc đường…

夜里难以入睡 用什么可以麻醉
Yè lǐ nán yǐ rù shuì yòng shén me kě yǐ má zuì
Trằn trọc từng đêm, làm sao để ngừng suy nghĩ

情绪太多怎堪面对
Qíng xù tài duō zěn kān miàn duì
Không thể đối mặt với những ưu tư

不是不要你陪有些事你无法体会
Bù shì bù yào nǐ péi yǒu xiē shì nǐ wú fǎ tǐ huì
Không phải không muốn có em bên mình .Nhưng có những điều em không thể hiểu

卸下了防备 孤独跟随
Xiè xià le fáng bèi gū dú gēn suí
Đành buông xuống sự phòng bị, làm bạn với cô đơn.

我想要一个自己的空间
Wǒ xiǎng yào yī gè zì jǐ de kōng jiān
Anh muốn một không gian riêng mình

能够好好想想我们之间的明天
Néng gòu hǎo hǎo xiǎng xiǎng wǒmen zhī jiān de míng tiān
Để suy nghĩ về tương lai của chúng ta

如果爱情不如我们想像的甜美
Rú guǒ ài qíng bù rú wǒmen xiǎng xiàng de tián měi
Nếu như tình yêu không đẹp và ngọt ngào như ta tưởng tượng

那么所有的最让我来背
Nà me suǒ yǒu de zuì ràng wǒ lái bèi
Thì hãy để anh gánh chịu hết tất cả sai lầm.

我的心太乱 要一些空白
Wǒ để xīn tài luàn yào yī xìē kòng bái
Lòng anh đang rối bời cần một chút thanh tĩnh

你若是明白 让我暂时的离开
Nǐ ruò shì míng bái ràng wǒ zhàn shí de lí kāi
Nếu như em hiểu được hãy để anh tạm rời xa

我的心太乱 不敢再贪更多爱
Wǒ de xīn tài luàn bù gǎn zài tān gèng duō ài
Lòng anh quá rối bời không dám nói yêu thêm lần nữa

想哭的我 却怎么哭也哭不出来
Xiǎng kū de wǒ què zěn me kū yě kū bù chū lái
Anh muốn khóc nhưng không thể khóc nên lời.

我的心太乱 要一些空白
Wǒ để xīn tài luàn yào yī xìē kòng bái
Lòng anh đang rối bời, cần một chút thanh tĩnh

老天在不在 忘了为我来安排
Lǎo tiān zài bù zài wàng le wèi wǒ lái ān pái
Có phải trời xanh quên an bài cho số phận của anh

我的心太乱 害怕爱情的背叛 Wǒ de xīn tài luàn hài pà ài qíng de bèi pàn
Lòng anh quá rối bời, sợ tình yêu phản bội

想哭的我 像是一个迷路小孩
Xiǎng kū de wǒ xiàng shì yī gè mí lù xiǎo hái
Anh muốn khóc như một đứa trẻ lạc đường

迷路的小孩
Mí lù de xiǎo hái
Đứa trẻ lạc đường…

红尘情歌/ Tình Ca Hồng Trần



红尘情歌
TÌNH CA HỒNG TRẦN
作词:高安
Lời: Cao An
作曲:潘龙江
Nhạc: Phan Long Giang
演唱:高安 黑鸭子
Trình bày: Cao An, Hắc Gia Tử

你知道我曾爱着你
Nǐ zhīdào wǒ céng àizhe nǐ

你知道我还想着你
nǐ zhīdào wǒ hái xiǎngzhe nǐ

离别时说好的不哭泣
líbié shí shuō hǎo de bù kūqì

为什么眼泪迷离
wèishéme yǎnlèi mílí

分手时含泪看着我
fēnshǒu shí hán lèi kànzhe wǒ

到现在你是否记得我
dào xiànzài nǐ shìfǒu jìdé wǒ

爱情的故事分分合合痛苦的人不止我一个
àiqíng de gùshì fēn fēn hé hé tòngkǔ de rén bùzhǐ wǒ yīgè

轰轰烈烈的曾经相爱过
hōnghōnglièliè de céngjīng xiāng'àiguò

卿卿我我变成了传说
qīngqīngwǒwǒ biàn chéngle chuánshuō

浪漫红尘中有你也有我
làngmàn hóngchén zhōng yǒu nǐ yěyǒu wǒ

让我唱一首爱你的歌
ràng wǒ chàng yī shǒu ài nǐ de gē

分手时含泪看着我
fēnshǒu shí hán lèi kànzhe wǒ

到现在你是否记得我
dào xiànzài nǐ shìfǒu jìdé wǒ

爱情的故事分分合合
àiqíng de gùshì fēn fēn hé hé

痛苦的人不止我一个
tòngkǔ de rén bùzhǐ wǒ yīgè

轰轰烈烈的曾经相爱过
hōnghōnglièliè de céngjīng xiāng'àiguò

卿卿我我变成了传说
qīngqīngwǒwǒ biàn chéngle chuánshuō

浪漫红尘中有你也有我
làngmàn hóngchén zhōng yǒu nǐ yěyǒu wǒ

让我唱一首爱你的歌
ràng wǒ chàng yī shǒu ài nǐ de gē

轰轰烈烈的曾经相爱过
hōnghōnglièliè de céngjīng xiāng'àiguò

卿卿我我变成了传说
qīngqīngwǒwǒ biàn chéngle chuánshuō

浪漫红尘中有你也有我
làngmàn hóngchén zhōng yǒu nǐ yěyǒu wǒ

让我唱一首爱你的歌
ràng wǒ chàng yī shǒu ài nǐ de gē

大声说我爱你
dàshēng shuō wǒ ài nǐ

把你放在心里
bǎ nǐ fàng zài xīnlǐ

在心里永远有个你
zài xīnlǐ yǒngyuǎn yǒu gè nǐ

这首歌我要送给你
zhè shǒu gē wǒ yào sòng gěi nǐ

Em biết tôi đã từng yêu em
Em biết tôi vẫn còn nhớ em
Khi ra đi nói sẽ không khóc
Nhưng sao nước mắt lại tuôn rơi
Khi chia tay chan chứa nước mắt nhìn tôi
Đến bây giờ em nói không còn nhớ tôi
Tình yêu là chuyện cũ lúc hợp lúc tan, đau buồn đâu chỉ có mình em
Đã từng yêu nhau rất nhiều
Tình đôi ta đã biến thành truyền thuyết
Trong chốn hồng trần có em cũng có anh
Hãy để anh hát cho em nghe bài hát hay nhất của tình yêu

Khi chia tay chan chứa nước mắt nhìn tôi
Đến bây giờ em nói không còn nhớ tôi
Tình yêu là chuyện cũ lúc hợp lúc tan, đau buồn đâu chỉ có mình em
Đã từng yêu nhau rất nhiều
Tình đôi ta đã biến thành truyền thuyết
Trong chốn hồng trần có em cũng có anh
Hãy để anh hát cho em nghe bài hát hay nhất của tình yêu

Đã từng yêu nhau rất nhiều
Tình đôi ta đã biến thành truyền thuyết
Trong chốn hồng trần có em cũng có anh
Hãy để anh hát cho em nghe bài hát hay nhất của tình yêu
Đã từng yêu nhau rất nhiều
Tình đôi ta đã biến thành truyền thuyết
Trong chốn hồng trần có em cũng có anh
Hãy để anh hát cho em nghe bài hát hay nhất của tình yêu

Nói thật to anh yêu em
Để em trong trái tim này
Trong tim mãi mãi có mình em
Bài hát đầu tiên này tôi phải tặng cho em

Wednesday, January 27, 2016

被伤过的心还可以爱谁 Bèi shāngguò de xīn hái kěyǐ ài shuí Trái Tim Đã Bị Tổn Thương Còn Có Thể Yêu Ai - Lục Triết


被伤过的心还可以爱谁
Bèi shāng guò de xīn hái kě yǐ ài shéi

没人心疼的滋味
Méi rén xīn téng de zī wèi

我给你的爱 已经被掩埋
Wǒ gěi nǐ de ài yǐ jīng bèi yǎn mái

我舍不得这样放开
Wǒ shě bù de zhè yàng fàng kāi

被伤过的心还可以爱谁
Bèi shāng guò de xīn hái kě yǐ ài shéi

没人来陪的滋味
Méi rén lái péi de zī wèi

你的爱不在 我一片空白
Nǐ de ài bù zài wǒ yī piàn kòng bái

爱真的让人好无奈 好无奈
Ài zhēn de ràng rén hǎo wú nài hǎo wú nài

曾经给你的真心却被你抛弃
Céng jīng gěi nǐ de zhēn xīn què bèi nǐ pāo qì

若承诺对你来说是一种对错的结果
Ruò chéng nuò duì nǐ lái shuō shì yī zhǒng duì cuò de jié guǒ

那么为什么我却一错再错
Nà me wèi shén me wǒ què yī cuò zài cuò

很失落你的泪不是为我而坠落
Hěn shī luò nǐ de lèi bù shì wèi wǒ ér zhuì luò

再给我一次认真 爱我的眼神
Zài gěi wǒ yī cì rèn zhēn ài wǒ de yǎn shén

若誓言对你来说 是一次冲动的过错
Ruò shì yán duì nǐ lái shuō shì yī cì chōng dòng de guò cuò

那么为什么我却一再沦落
Nà me wèi shén me wǒ què yī zài lún luò

很难过 该不该离开才是种解脱
Hěn nán guò gāi bù gāi lí kāi cái shì zhǒng jiě tuō

被伤过的心还可以爱谁
Bèi shāng guò de xīn hái kě yǐ ài shéi

没人心疼的滋味
Méi rén xīn téng de zī wèi

我给你的爱已经被掩埋
Wǒ gěi nǐ de ài yǐ jīng bèi yǎn mái

我舍不得这样放开
Wǒ shě bù de zhè yàng fàng kāi

被伤过的心还可以爱谁
Bèi shāng guò de xīn hái kě yǐ ài shéi

没人来陪的滋味
Méi rén lái péi de zī wèi

你的爱不在 我一片空白
Nǐ de ài bù zài wǒ yī piàn kòng bái

爱真的让人好无奈 好无奈
Ài zhēn de ràng rén hǎo wú nài hǎo wú nài

谁在意我流下的泪 - Còn Ai Để ý Nước Mắt Em Rơi - Shuí zàiyì wǒ liúxià de lèi 岁月匆


岁月匆匆 像一阵风
Suìyuè cōngcōng xiàng yīzhènfēng

多少故事留下感动
Duōshǎo gùshì liú xià gǎndòng

谁能无悔 谁能无泪
Shuí néng wú huǐ shuí néng wú lèi

爱恨交错 不停的轮回
Ài hèn jiāocuò bù tíng de lúnhuí

相聚分离 有谁心痛
Xiāngjù fēnlí yǒu shuí xīntòng

多少无奈藏在心中
Duō shào wúnài cáng zài xīnzhōng

花谢花开 春去秋来
Huā xièhuā kāichūn qù qiū lái

我怕等不到你的爱
Wǒ pà děng bù dào nǐ de ài

又是雪花飘落的季节
Yòu shì xuěhuā piāoluò de jìjié

谁能看见我心里的泪
Shuí néng kànjiàn wǒ xīnlǐ de lèi

闻不到梅花开的香味
Wén bù dào méihuā kāi de xiāngwèi
也许已经枯萎
Yěxǔ yǐjīng kūwěi

谁还在意我留下的泪
Shuí hái zàiyì wǒ liú xià de lèi

如果爱要让人心碎
Rúguǒ ài yào ràng rénxīn suì

我的心已慢慢化成雪
Wǒ để xīn yǐ màn màn huàchéng xứě

坠落在这世界
Zhuìluò zài zhè shìjiè

Bao nhiêu câu chuyện để lại xúc động
Ai Ai hối tiếc không có nước mắt
Ngưng chu kỳ của tình yêu và ghét
Người đau khổ cùng bị cô lập
Ẩn trong trái tim của nhiều bất lực
Hua Xie nở mùa xuân đến mùa thu
Tôi sợ không chờ đợi tình yêu của bạn
Cũng là mùa tuyết rơi
Người đã nhìn thấy những giọt nước mắt trong trái tim tôi
Ngửi được mùi hương mận mở
Có thể khô héo
Ai quan tâm đến nước mắt của tôi lại
Nếu bạn thích đau khổ
Trái tim của tôi đã được từ từ vào tuyết
Rơi trong thế giới này

祝你一路順風 Zhu Ni Yi Lu Shun Feng - Nicky Wu Qi Long 吳奇隆



那一天知道你要走
Nà yītiān zhīdào yào zǒu

我们一句话也没有说
wǒmen yījù huà yě méiyǒu shuō

当午夜的钟声敲痛离别的心门
dāng wǔyè de zhōng shēng qiāo tòng líbié de xīn mén

却打不开你深深的沈默
què dǎ bù kāi nǐ shēn shēn de chénmò

*
那一天送你送到最后
nà yītiān sòng nǐ sòng dào zuìhòu

我们一句话也没有留
wǒmen yījù huà yě méiyǒu liú

当拥挤的月台挤痛送别的人们
dāng yǒngjǐ de yuè tái jǐ tòng sòngbié de rénmen

却挤不掉我深深的离愁
què jǐ bù diào wǒ shēn shēn de líchóu

**
我知道你有千言你有万语
wǒ zhīdào nǐ yǒu qiānyán nǐ yǒu wàn yǔ

却不肯说出口
què bù kěn shuō chūkǒu

你知道我好担心我好难过
nǐ zhīdào wǒ hǎo dānxīn wǒ hǎo nánguò

却不敢说出口
què bù gǎn shuō chūkǒu

[Chorus]
当你背上行囊卸下那份荣耀
dāng nǐ bèi shàng xíngnáng xiè xià nà fèn róngyào

我只能让眼泪流在心底
wǒ zhǐ néng ràng yǎnlèi liú zài xīndǐ

面带着微笑用力的挥挥手
miàn dàizhe wéiwéi xiào yònglì de huī huīshǒu

祝你一路顺风
zhù nǐ yīlù shùnfēng

当你踏上月台从此一个人走
dāng nǐ tà shàng yuè tái cóngcǐ yīgè rén zǒu

我只能深深地祝福你
wǒ zhǐ néng shēn shēn de zhùfú nǐ

深深的祝福你最亲爱的朋友
shēn shēn de zhùfú nǐ zuì qīn'ài de péngyǒu

祝你一路顺风
zhù nǐ yīlù shùnfēng

Monday, January 25, 2016

江南/ Giang Nam -Lâm Tuấn Kiệt



风到这里就是粘。
粘住过客的思念。
雨到了这里缠成线。
缠着我们流连人世间。
你在身边就是缘。
缘分写在三生石上面。  
爱有万分之一甜。
宁愿我就葬在这一天。
圈圈圆圆圈圈。
天天年年天天的我。
深深看你的脸。
生气的温柔。
埋怨的温柔的脸。
不懂爱恨情仇煎熬的我们。
都以为相爱就像风云的善变
相信爱一天。 抵过永远。
在这一刹那冻结了时间。
不懂怎么表现温柔的我们。
还以为殉情只是古老的传言。
离愁能有多痛。 痛有多浓。
当梦被埋在江南烟雨中。
心碎了才懂。
耶~~~   圈圈圆圆圈圈。
Fēng dào zhèlǐ jiùshì zhān.
Zhān zhù guòkè de sīniàn.
Yǔ dàole zhèlǐ chán chéng xiàn.
Chánzhe wǒmen liúlián rén shìjiān.
Nǐ zài shēnbiān jiùshì yuán.
Yuánfèn xiě zài sānshēngshí shàngmiàn.
Ài yǒu wàn fēn zhī yī tián.
Nìngyuàn wǒ jiù zàng zài zhè yīdián.
Quān quān yuán yuán quān quān.
Tiāntiān nián nián tiāntiān de wǒ.
Shēn shēn kàn nǐ de liǎn.
Shēngqì de wēnróu.
Mányuàn de wēnróu de liǎn.
Bù dǒng ài hèn qíng chóu jiān'áo de wǒmen.
Dōu yǐwéi xiāng'ài jiù xiàng fēngyún de shàn biàn.
Xiāngxìn ài yītiān. Dǐguò yǒngyuǎn.
Zài zhè yīchànà dòngjiéle shíjiān.
Bù dǒng zěnme biǎoxiàn wēnróu de wǒmen.
Hái yǐwéi xùnqíng zhǐshì gǔlǎo de chuányán.
Líchóu néng yǒu duō tòng.
Tòng yǒu duō nóng.
Dāng mèng bèi mái zài jiāngnán yānyǔ zhōng.
Xīn suìle cái dǒng.
Yé ~~~ quān quān yuán yuánquān quān.

风到这里就是粘。 粘住过客的思念。
Gió đến đây thì ngừng, gợi lại nỗi nhớ của lữ khách.

雨到了这里缠成线。 缠着我们流连人世间。 Mưa đến đây quấn thành sợi, quấn lấy chúng ta quyến luyến nhân gian 
 
你在身边就是缘。 缘分写在三生石上面。
Em ở bên anh chính là duyên, duyên phận khắc trên mặt đá tam sinh.  

爱有万分之一甜。 宁愿我就葬在这一点。
Yêu có một phần ngọt ngào trong vạn phần, thà rằng anh chôn vùi trong khoảnh khắc ấy.  

圈圈圆圆圈圈。  天天年年天天的我。
Trong anh tựa như vòng tròn lẩn quẩn 

深深看你的脸。 生气的温柔。 埋怨的温柔的脸。
Nhìn mặt em thật lâu, khuôn mặt dịu dàng khi giận hờn, dịu dàng khi oán trách.

不懂爱恨情仇煎熬的我们。
Không hiểu được yêu hận dày vò chúng ta.   

都以为相爱就像风云的善变。   
Đều nghĩ rằng yêu nhau giống như tốt đẹp của mây gió.

相信爱一天。 抵过永远。
Tin rằng yêu một ngày, sẽ là mãi mãi   

在这一刹那冻结了时间。
Trong khoản khắc này thời gian ngừng lại  

不懂怎么表现温柔的我们。
Hai ta không biết làm sao biết hiện sự dịu dàng   

还以为殉情只是古老的传言。
Tưởng rằng tình chết chỉ là lời đồn ngàn xưa

离愁能有多痛。
Ly sầu thật xót đau

痛有多浓。
Đau biết bao

当梦被埋在江南烟雨中。
Khi mộng bị chôn vùi trong mưa phùn Giang Nam  

心碎了才懂
Lòng tan nát rồi mới hiểu   

耶~~~   圈圈圆圆圈圈。

TỪ MỚI

江南[jiāngnán] Giang Nam
思念[sīniàn] tưởng niệm; nhớ。想念。
流连[liúlián] lưu luyến; bịn rịn; quyến luyến。
留恋[liúliàn] không muốn rời xa; lưu luyến; bịn rịn; quyến luyến。
宁愿[níngyuàn] thà rằng; thà。
圆圈[yuánquān] vòng tròn。
埋怨[mányuàn] oán trách; oán hận 温柔[wēnróu] dịu dàng; thuỳ mị; mềm mại; hoà nhã; điềm đạm (thường dùng đối với nữ giới)。
煎熬[jiān'áo] dày vò; giày vò; hành hạ; dằn vặt; nung nấu; như nung như nấu。
冻结[dòngjié] đông lại; đóng băng。 2. tồn đọng; ứ đọng。
殉情[xùnqíng] 动 tự tử; chết vì tình (vì tình yêu gặp trở ngại mà tự tử)
传言[chuányán] :
1. lời đồn; tiếng đồn; tin đồn。辗转流传的话。
2. đồn; đồn đại。传话。

我是蜜蜂你是蜜 Anh là ong em là mật Wo Shi Mi Feng Ni Shi Mi



喜欢你是什么原因
不知是你过分美丽还是我多情
想念你不能没有你
我把真心全都给你忘了我自己

喜欢你不管在哪里
我要和你牵手看完所有的风景
想念你和你在一起
我会等你在我心底早就有个你

我那么爱你
你是我的唯一
世间所有情歌
全都唱给你听

我是蜜蜂你是蜜
我要一生追求你
我是天空你是云
我要天天看到你
我是大海你是鱼
我要从此围绕你
我是爱 你是情
永远不分离

Thích em là vì nguyên nhân gì?
Không phải vì em quá xinh đẹp
Mà bởi anh đã quá si tình
Anh nhớ em, không thể sống thiếu em
anh nguyện mang cả cuộc đời này tặng cho em mà quên đi cả bản thân mình.

Thích em, anh không quản ở nơi đâu
anh muốn nắm lấy bàn tay của em đi qua mọi bão giông trong đời
anh nhớ em, muốn có em bên mình v tận sâu trong tim anh sẽ mãi đợi em, đợi cho đến khi anh có được em.

Anh yêu em thật nhiều
em là tình yêu duy nhất của anh
tất cả những khúc tình ca đẹp nhất, anh đều muốn hát cho em nghe.

Anh là ong mật, mật là em
anh muốn suốt đời theo đuổi em
Anh là bầu trời, em là đám mây
anh muốn ngày ngày được nhìn thấy em
Anh là biển lớn, em là chú cá nhỏ
anh muốn từ đây mãi mãi có em
Anh là chữ "Yêu", em là chữ "Tình"
vĩnh viễn không tách rời nhau.

TỪ MỚI
蜜蜂 [mìfēng] ong mật
过分 [guòfèn] quá; quá đáng; quá mức
所有 [suǒyǒu]sở hữu
围绕 [wéirǎo] quay chung quanh; quay quanh, xoay quanh

心痛



你的脸贴在我胸口
nǐ de liǎn tiē zài wǒ xiōng kǒu
Khuôn mặt em áp trên ngực tôi

泪水早已渗透了我的衣袖
lèi shuǐ zǎo yǐ shèn tòu le wǒ de yī xiù
Từ lúc nào nước mắt đã thấm đẫm tay áo tôi

你我都沉默了许久
nǐ wǒ dōu chén mò le xǔ jiǔ
Em và anh đã im lặng rất lâu

不该说的话你终于说出口
bù gāi shuō de huà nǐ zhōng yú shuō chū kǒu
Lời không nên nói, cuối cùng em cũng nói ra

拥抱过后你转身就走
yōng bào guò guo hòu nǐ zhuǎn shēn jiù zǒu
Sau khi ôm nhau rồi em cũng quay bước ra đi

我笑着说再见心却在颤抖
wǒ xiào zhe shuō zài jiàn xīn què zài zhàn dǒu
Tôi cười nói tạm biệt, nhưng tim lại đang run rẩy

我已没有勇气问你离开的理由
wǒ yǐ méi yǒu yǒng qì wèn nǐ lí kāi de lǐ yóu
Tôi đã không có can đảm hỏi em lý do chia tay

想说声爱你已很久
xiǎng shuō shēng ài nǐ yǐ hěn jiǔ
Muốn nói tiếng yêu em đã rất lâu rồi

可我从来都没有
kě wǒ cóng lái dōu méi yǒu
Nhưng trước giờ tôi vẫn không nói ra

以前我对你不够好, 我也很难受
yǐ qián wǒ duì nǐ bù gòu hǎo wǒ yě hěn nán shòu
Trước đây là tôi đối với em không tốt lắm, tôi cũng rất buồn

只怪自己当初没有抓紧你的手
zhǐ guài zì jǐ dāng chū méi yǒu zhuā jǐn nǐ de shǒu
Chỉ trách mình lúc đầu đã không nắm chặt tay em

失去了你我才知道你有多重要
shī qù le nǐ wǒ cái zhī dào nǐ yǒu duō zhòng yào
Mất đi em, tôi mới biết em quan trọng biết bao
现在说后悔也没有用
xiàn zài shuō hòu huǐ yě méi yǒu yòng
Giờ đây có nói hối hận cũng vô dụng

心虽然很痛
xīn suī rán hěn tòng
Dù con tim rất đau

只怪自己当初没有将爱说出口
zhǐ guài zì jǐ dāng chū méi yǒu jiāng ài shuō chū kǒu
Chỉ trách mình lúc đầu đã ko nói tiếng yêu em

现在想说声爱你已找不到借口
xiàn zài xiǎng shuō shēng ài nǐ yǐ zhǎo bù dào jiè kǒu
Giờ đây muốn nói yêu em cũng đã ko tìm được cách.

失去你以后我连呼吸也好难受
shī qù nǐ yǐ hòu wǒ lián hū xī yě hǎo nán shòu
Sau khi đã mất em rồi, đến hơi thở tôi cũng thấy rất khó chịu.

其实我很爱你
qí shí wǒ hěn ài nǐ
Thực ra tôi rất yêu em.

Từ mới:

渗透 [shèntòu] 1. thẩm thấu。 2. ngấm; thấm
袖 [xiù] tay áo
拥抱 [yōngbào] ôm; ôm chằm; ôm nhau
勇气 [yǒngqì] dũng khí; tinh thần can đảm。
借口 [jièkǒu] mượn cớ; lấy cớ; viện cớ; vin cớ; kiếm cớ。
呼吸 [hūxī] thở; hô hấp; hít thở。